Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vyāsasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyāsasya”—
- vyāsasya -
-
vyāsa (noun, masculine)[genitive single]vyāsa (noun, neuter)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Vyasa
Alternative transliteration: vyasasya, [Devanagari/Hindi] व्यासस्य, [Bengali] ব্যাসস্য, [Gujarati] વ્યાસસ્ય, [Kannada] ವ್ಯಾಸಸ್ಯ, [Malayalam] വ്യാസസ്യ, [Telugu] వ్యాసస్య
Sanskrit References
“vyāsasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 17.64 < [Chapter 17]
Verse 2.1.1.10 < [Chapter 1]
Verse 2.5.8.3 < [Chapter 8]
Verse 2.5.42.12 < [Chapter 42]
Verse 2.5.43.3 < [Chapter 43]
Verse 7.4.16 < [Chapter 4]
Verse 7.4.19 < [Chapter 4]
Verse 7.4.23 < [Chapter 4]
Verse 7.4.25 < [Chapter 4]
Verse 7.4.29 < [Chapter 4]
Verse 7.4.32 < [Chapter 4]
Verse 7.4.35 < [Chapter 4]
Verse 7.4.37 < [Chapter 4]
Verse 7.5.6 < [Chapter 5]
Verse 7.38.3 < [Chapter 38]
Verse 7.38.47 < [Chapter 38]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 22 < [Chapter 14: dvividhopakramaṇīya-adhyāya]
Verse 6.135.29 < [Chapter 135]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 3.222 < [Chapter 3 - Śaucīya-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.280.27 < [Chapter 280]
Verse 1.405.405 < [Chapter 405]
Verse 1.478.1 < [Chapter 478]
Verse 1.478.58 < [Chapter 478]
Verse 1.478.478 < [Chapter 478]
Verse 1.482.1 < [Chapter 482]
Verse 1.482.482 < [Chapter 482]
Verse 1.504.14 < [Chapter 504]
Verse 1.504.504 < [Chapter 504]
Verse 1.589.182 < [Chapter 589]
Verse 2.139.55 < [Chapter 139]
Verse 2.171.3 < [Chapter 171]
Verse 2.266.8 < [Chapter 266]
Verse 2.266.102 < [Chapter 266]
Verse 2.266.113 < [Chapter 266]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.9.1.8 < [Chapter 1]
Verse 3.1.20.14 < [Chapter 20]
Verse 3.1.52.240 < [Chapter 52]
Verse 4.2.45.20 < [Chapter 45]
Verse 4.2.45.47 < [Chapter 45]
Verse 4.2.46.3 < [Chapter 46]
Verse 4.2.47.1 < [Chapter 47]
Verse 4.2.50.32 < [Chapter 50]
Verse 6.1.147.5 < [Chapter 147]
Verse 7.1.206.59 < [Chapter 206]
Verse 7.3.46.1 < [Chapter 46]
Verse 1.6 < [Chapter 1]
Verse 1.13.7 < [Chapter 13]
Verse 1.124.2 < [Chapter 124]
Verse 12.310.1 < [Chapter 310]
Verse 12.319.1 < [Chapter 319]
Verse 13.120.13 < [Chapter 120]
Verse 14.61.19 < [Chapter 61]
Verse 15.39.19 < [Chapter 39]
Verse 15.44.19 < [Chapter 44]
Verse 1.1.36 < [Chapter 1]
Verse 1.1.37 < [Chapter 1]
Verse 1.42.27 < [Chapter 42]
Verse 1.94.25 < [Chapter 94]
Verse 1.116.7 < [Chapter 116]
Verse 1.180.62 < [Chapter 180]
Verse 1.198.3 < [Chapter 198]
Verse 1.216.69 < [Chapter 216]
Verse 4.18.35 < [Chapter 18]
Verse 4.162.15 < [Chapter 162]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)