Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.3.2.26 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.3.2.26

देवं महाबलं दृष्ट्वा प्रयाताः शांकरं पदम् ।
तत्र पुण्यासु तिथिषु पुण्य र्क्षे पुण्यवासरे ॥ २६ ॥

devaṃ mahābalaṃ dṛṣṭvā prayātāḥ śāṃkaraṃ padam |
tatra puṇyāsu tithiṣu puṇya rkṣe puṇyavāsare || 26 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.3.2.26 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.3.2.26). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Deva, Mahabala, Prayata, Shankara, Pada, Tatra, Punya, Tithi, Shu, Vasara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.3.2.26). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “devaṃ mahābalaṃ dṛṣṭvā prayātāḥ śāṃkaraṃ padam
  • devam -
  • deva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    devā (noun, feminine)
    [adverb]
    devan (noun, masculine)
    [adverb]
  • mahābalam -
  • mahābala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mahābala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mahābalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • prayātāḥ -
  • prayāta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    prayātā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • śāṅkaram -
  • śāṅkara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śāṅkara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • padam -
  • pada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “tatra puṇyāsu tithiṣu puṇya rkṣe puṇyavāsare
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • puṇyāsu -
  • puṇyā (noun, feminine)
    [locative plural]
    puṇ -> puṇyā (participle, feminine)
    [locative plural from √puṇ class 10 verb]
  • tithi -
  • tithī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • ṣu -
  • ṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ṣū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • puṇya -
  • puṇya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    puṇ -> puṇya (absolutive)
    [absolutive from √puṇ]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
  • Cannot analyse rkṣe*pu
  • puṇya -
  • puṇya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    puṇ -> puṇya (absolutive)
    [absolutive from √puṇ]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
  • vāsare -
  • vāsara (noun, masculine)
    [locative single]
    vāsara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vāsarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.3.2.26

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.3.2.26 in Bengali sript:
দেবং মহাবলং দৃষ্ট্বা প্রযাতাঃ শাংকরং পদম্ ।
তত্র পুণ্যাসু তিথিষু পুণ্য র্ক্ষে পুণ্যবাসরে ॥ ২৬ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.3.2.26 in Kannada sript:
ದೇವಂ ಮಹಾಬಲಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಪ್ರಯಾತಾಃ ಶಾಂಕರಂ ಪದಮ್ ।
ತತ್ರ ಪುಣ್ಯಾಸು ತಿಥಿಷು ಪುಣ್ಯ ರ್ಕ್ಷೇ ಪುಣ್ಯವಾಸರೇ ॥ ೨೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.3.2.26 in Gujarati sript:
દેવં મહાબલં દૃષ્ટ્વા પ્રયાતાઃ શાંકરં પદમ્ ।
તત્ર પુણ્યાસુ તિથિષુ પુણ્ય ર્ક્ષે પુણ્યવાસરે ॥ ૨૬ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.3.2.26 in Malayalam sript:
ദേവം മഹാബലം ദൃഷ്ട്വാ പ്രയാതാഃ ശാംകരം പദമ് ।
തത്ര പുണ്യാസു തിഥിഷു പുണ്യ ര്ക്ഷേ പുണ്യവാസരേ ॥ ൨൬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: