Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.1.5.137 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.1.5.137

तथेति प्रतिजग्राह तत्सर्वं नृपनंदनः ।
पश्यतां सर्वसर्पाणां साप्यगच्छद्विहायसम् ॥ १३७ ॥

tatheti pratijagrāha tatsarvaṃ nṛpanaṃdanaḥ |
paśyatāṃ sarvasarpāṇāṃ sāpyagacchadvihāyasam || 137 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.1.5.137 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.5.137). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatha, Iti, Prati, Tat, Tad, Sarvam, Sarva, Nripa, Nandana, Pashyat, Pashyata, Sarpa, Sapya, Gacchat, Vihayasa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.1.5.137). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tatheti pratijagrāha tatsarvaṃ nṛpanaṃdanaḥ
  • tathe -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • prati -
  • prati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    prati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pratī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    prati (Preverb)
    [Preverb]
  • jagrāha -
  • grah (verb class 9)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • nṛpa -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nandanaḥ -
  • nandana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “paśyatāṃ sarvasarpāṇāṃ sāpyagacchadvihāyasam
  • paśyatām -
  • paśyat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    paśyat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    paśyatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    paś (verb class 10)
    [imperative passive third single]
  • sarva -
  • sarva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sarva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • sarpāṇām -
  • sarpa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sarpa (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sarpā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • sāpya -
  • sāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sap -> sāpya (participle, masculine)
    [compound from √sap]
    sap -> sāpya (participle, neuter)
    [compound from √sap]
    sap -> sāpya (absolutive)
    [absolutive from √sap]
    sap -> sāpya (participle, masculine)
    [vocative single from √sap]
    sap -> sāpya (participle, neuter)
    [vocative single from √sap]
  • gacchad -
  • gacchat (noun, masculine)
    [compound]
    gacchat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vihāyasam -
  • vihāyasā (noun, feminine)
    [adverb]
    vihāyasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vihāyasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.1.5.137

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.5.137 in Bengali sript:
তথেতি প্রতিজগ্রাহ তত্সর্বং নৃপনংদনঃ ।
পশ্যতাং সর্বসর্পাণাং সাপ্যগচ্ছদ্বিহাযসম্ ॥ ১৩৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.5.137 in Kannada sript:
ತಥೇತಿ ಪ್ರತಿಜಗ್ರಾಹ ತತ್ಸರ್ವಂ ನೃಪನಂದನಃ ।
ಪಶ್ಯತಾಂ ಸರ್ವಸರ್ಪಾಣಾಂ ಸಾಪ್ಯಗಚ್ಛದ್ವಿಹಾಯಸಮ್ ॥ ೧೩೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.1.5.137 in Gujarati sript:
તથેતિ પ્રતિજગ્રાહ તત્સર્વં નૃપનંદનઃ ।
પશ્યતાં સર્વસર્પાણાં સાપ્યગચ્છદ્વિહાયસમ્ ॥ ૧૩૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.1.5.137 in Malayalam sript:
തഥേതി പ്രതിജഗ്രാഹ തത്സര്വം നൃപനംദനഃ ।
പശ്യതാം സര്വസര്പാണാം സാപ്യഗച്ഛദ്വിഹായസമ് ॥ ൧൩൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: