Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.2.37.38 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.2.37.38

भावदुष्टो बहिर्यागो न मुदे तस्य निश्चितम् ।
इत्थं संचितयन्राजा दिव्यासनगतं विभुम् ॥ ३८ ॥

bhāvaduṣṭo bahiryāgo na mude tasya niścitam |
itthaṃ saṃcitayanrājā divyāsanagataṃ vibhum || 38 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.2.37.38 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.2.37.38). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhavat, Ushtri, Ushta, Bahiryaga, Mud, Muda, Tad, Nishcita, Ittham, Ittha, Sancita, Yat, Raja, Divyasana, Gata, Vibhu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.2.37.38). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhāvaduṣṭo bahiryāgo na mude tasya niścitam
  • bhāvad -
  • bhāvat (noun, masculine)
    [compound]
    bhāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • uṣṭo* -
  • uṣṭṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    uṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    uṣ -> uṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √uṣ class 1 verb], [nominative single from √uṣ class 9 verb]
    uch -> uṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √uch class 1 verb]
    vas -> uṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √vas class 1 verb]
    vas -> uṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √vas class 6 verb]
    vaś (verb class 2)
    [present active third dual]
  • bahiryāgo* -
  • bahiryāga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mude -
  • mud (noun, feminine)
    [dative single]
    muda (noun, masculine)
    [locative single]
    muda (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    mudā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • niścitam -
  • niścita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    niścita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niścitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “itthaṃ saṃcitayanrājā divyāsanagataṃ vibhum
  • ittham -
  • ittham (indeclinable)
    [indeclinable]
    ittha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sañcita -
  • sañcita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sañcita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yan -
  • yat (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
  • rājā* -
  • rāja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • divyāsana -
  • divyāsana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    divyāsana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gatam -
  • gat (noun, neuter)
    [adverb]
    gata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vibhum -
  • vibhu (noun, masculine)
    [accusative single]
    vibhu (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.2.37.38

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.2.37.38 in Bengali sript:
ভাবদুষ্টো বহির্যাগো ন মুদে তস্য নিশ্চিতম্ ।
ইত্থং সংচিতযন্রাজা দিব্যাসনগতং বিভুম্ ॥ ৩৮ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.2.37.38 in Kannada sript:
ಭಾವದುಷ್ಟೋ ಬಹಿರ್ಯಾಗೋ ನ ಮುದೇ ತಸ್ಯ ನಿಶ್ಚಿತಮ್ ।
ಇತ್ಥಂ ಸಂಚಿತಯನ್ರಾಜಾ ದಿವ್ಯಾಸನಗತಂ ವಿಭುಮ್ ॥ ೩೮ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.2.37.38 in Gujarati sript:
ભાવદુષ્ટો બહિર્યાગો ન મુદે તસ્ય નિશ્ચિતમ્ ।
ઇત્થં સંચિતયન્રાજા દિવ્યાસનગતં વિભુમ્ ॥ ૩૮ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.2.37.38 in Malayalam sript:
ഭാവദുഷ്ടോ ബഹിര്യാഗോ ന മുദേ തസ്യ നിശ്ചിതമ് ।
ഇത്ഥം സംചിതയന്രാജാ ദിവ്യാസനഗതം വിഭുമ് ॥ ൩൮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: