Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.2.16.40 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.2.16.40

तत्र साम प्रयोक्तव्यमार्येषु गुणवत्सु च ।
दानं लुब्धेषु भेदश्च शंकितोष्वितो निश्चयः ॥ ४० ॥

tatra sāma prayoktavyamāryeṣu guṇavatsu ca |
dānaṃ lubdheṣu bhedaśca śaṃkitoṣvito niścayaḥ || 40 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.2.16.40 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.16.40). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatra, Sama, Saman, Prayoktavya, Arya, Gunavat, Dana, Lubdha, Bheda, Shankita, Itah, Ita, Nishcaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.2.16.40). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tatra sāma prayoktavyamāryeṣu guṇavatsu ca
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sāma -
  • sāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • prayoktavyam -
  • prayoktavya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prayoktavya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prayoktavyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āryeṣu -
  • ārya (noun, masculine)
    [locative plural]
    ārya (noun, neuter)
    [locative plural]
  • guṇavatsu -
  • guṇavat (noun, masculine)
    [locative plural]
    guṇavat (noun, neuter)
    [locative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “dānaṃ lubdheṣu bhedaśca śaṃkitoṣvito niścayaḥ
  • dānam -
  • dāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • lubdheṣu -
  • lubdha (noun, masculine)
    [locative plural]
    lubdha (noun, neuter)
    [locative plural]
    lubh -> lubdha (participle, masculine)
    [locative plural from √lubh class 4 verb], [locative plural from √lubh class 6 verb]
    lubh -> lubdha (participle, neuter)
    [locative plural from √lubh class 4 verb], [locative plural from √lubh class 6 verb]
  • bhedaś -
  • bheda (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śaṅkito -
  • śaṅkita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaṅkita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śaṅkitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    śaṅk -> śaṅkita (participle, masculine)
    [vocative single from √śaṅk class 1 verb]
    śaṅk -> śaṅkita (participle, neuter)
    [vocative single from √śaṅk class 1 verb]
    śaṅk -> śaṅkitā (participle, feminine)
    [nominative single from √śaṅk class 1 verb]
    śaṅk (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
  • uṣvi -
  • u (noun, masculine)
    [locative plural]
    ū (noun, neuter)
    [locative plural]
  • ito* -
  • itaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ita (noun, masculine)
    [nominative single]
    i -> ita (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [present active third dual]
  • niścayaḥ -
  • niścaya (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.2.16.40

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.16.40 in Bengali sript:
তত্র সাম প্রযোক্তব্যমার্যেষু গুণবত্সু চ ।
দানং লুব্ধেষু ভেদশ্চ শংকিতোষ্বিতো নিশ্চযঃ ॥ ৪০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.16.40 in Kannada sript:
ತತ್ರ ಸಾಮ ಪ್ರಯೋಕ್ತವ್ಯಮಾರ್ಯೇಷು ಗುಣವತ್ಸು ಚ ।
ದಾನಂ ಲುಬ್ಧೇಷು ಭೇದಶ್ಚ ಶಂಕಿತೋಷ್ವಿತೋ ನಿಶ್ಚಯಃ ॥ ೪೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.2.16.40 in Gujarati sript:
તત્ર સામ પ્રયોક્તવ્યમાર્યેષુ ગુણવત્સુ ચ ।
દાનં લુબ્ધેષુ ભેદશ્ચ શંકિતોષ્વિતો નિશ્ચયઃ ॥ ૪૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.2.16.40 in Malayalam sript:
തത്ര സാമ പ്രയോക്തവ്യമാര്യേഷു ഗുണവത്സു ച ।
ദാനം ലുബ്ധേഷു ഭേദശ്ച ശംകിതോഷ്വിതോ നിശ്ചയഃ ॥ ൪൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: