Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.1.9.91 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.1.9.91

पृष्ठकंठोरुजान्वंतः कमठस्य महात्मनः ।
तथासौ पर्वतश्रेष्ठो वज्रसारमयो दृढः ।
उभयोर्घर्षणादेव वडवाग्निः समुत्थितः ॥ ९१ ॥

pṛṣṭhakaṃṭhorujānvaṃtaḥ kamaṭhasya mahātmanaḥ |
tathāsau parvataśreṣṭho vajrasāramayo dṛḍhaḥ |
ubhayorgharṣaṇādeva vaḍavāgniḥ samutthitaḥ || 91 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.1.9.91 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.1.9.91). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Prishtha, Kantha, Uruja, Vantri, Kamatha, Mahatman, Tatha, Asi, Asu, Adah, Parvatashreshtha, Vajrasaramaya, Dridha, Ubha, Gharshana, Eva, Vadavagni, Samutthita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.1.9.91). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pṛṣṭhakaṃṭhorujānvaṃtaḥ kamaṭhasya mahātmanaḥ
  • pṛṣṭha -
  • pṛṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kaṇṭho -
  • kaṇṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kaṇṭh (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ūrujān -
  • ūruja (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • vantaḥ -
  • vantṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
  • kamaṭhasya -
  • kamaṭha (noun, masculine)
    [genitive single]
    kamaṭha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • mahātmanaḥ -
  • mahātman (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    mahātman (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “tathāsau parvataśreṣṭho vajrasāramayo dṛḍhaḥ
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asau -
  • asi (noun, feminine)
    [locative single]
    asi (noun, masculine)
    [locative single]
    asu (noun, masculine)
    [locative single]
    adaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
    adaḥ (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • parvataśreṣṭho* -
  • parvataśreṣṭha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vajrasāramayo* -
  • vajrasāramaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dṛḍhaḥ -
  • dṛḍha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “ubhayorgharṣaṇādeva vaḍavāgniḥ samutthitaḥ
  • ubhayor -
  • ubha (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    ubha (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    ubhā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • gharṣaṇād -
  • gharṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vaḍavāgniḥ -
  • vaḍavāgni (noun, masculine)
    [nominative single]
    vaḍavāgni (noun, feminine)
    [nominative single]
  • samutthitaḥ -
  • samutthita (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.1.9.91

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.9.91 in Bengali sript:
পৃষ্ঠকংঠোরুজান্বংতঃ কমঠস্য মহাত্মনঃ ।
তথাসৌ পর্বতশ্রেষ্ঠো বজ্রসারমযো দৃঢঃ ।
উভযোর্ঘর্ষণাদেব বডবাগ্নিঃ সমুত্থিতঃ ॥ ৯১ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.9.91 in Kannada sript:
ಪೃಷ್ಠಕಂಠೋರುಜಾನ್ವಂತಃ ಕಮಠಸ್ಯ ಮಹಾತ್ಮನಃ ।
ತಥಾಸೌ ಪರ್ವತಶ್ರೇಷ್ಠೋ ವಜ್ರಸಾರಮಯೋ ದೃಢಃ ।
ಉಭಯೋರ್ಘರ್ಷಣಾದೇವ ವಡವಾಗ್ನಿಃ ಸಮುತ್ಥಿತಃ ॥ ೯೧ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.1.9.91 in Gujarati sript:
પૃષ્ઠકંઠોરુજાન્વંતઃ કમઠસ્ય મહાત્મનઃ ।
તથાસૌ પર્વતશ્રેષ્ઠો વજ્રસારમયો દૃઢઃ ।
ઉભયોર્ઘર્ષણાદેવ વડવાગ્નિઃ સમુત્થિતઃ ॥ ૯૧ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.1.9.91 in Malayalam sript:
പൃഷ്ഠകംഠോരുജാന്വംതഃ കമഠസ്യ മഹാത്മനഃ ।
തഥാസൌ പര്വതശ്രേഷ്ഠോ വജ്രസാരമയോ ദൃഢഃ ।
ഉഭയോര്ഘര്ഷണാദേവ വഡവാഗ്നിഃ സമുത്ഥിതഃ ॥ ൯൧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: