Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 6.20.4
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
श॒तैर॑पद्रन्प॒णय॑ इ॒न्द्रात्र॒ दशो॑णये क॒वये॒ऽर्कसा॑तौ । व॒धैः शुष्ण॑स्या॒शुष॑स्य मा॒याः पि॒त्वो नारि॑रेची॒त्किं च॒न प्र ॥
शतैरपद्रन्पणय इन्द्रात्र दशोणये कवयेऽर्कसातौ । वधैः शुष्णस्याशुषस्य मायाः पित्वो नारिरेचीत्किं चन प्र ॥
śatair apadran paṇaya indrātra daśoṇaye kavaye 'rkasātau | vadhaiḥ śuṣṇasyāśuṣasya māyāḥ pitvo nārirecīt kiṃ cana pra ||
English translation:
“The Paṇis, Indra, fled, with hundres (of asuras), from the sage, your worshipper (and ally) in battle; neither did e, (Indra), suffer the deceptions of the powerful Śuṣṇa to prevail over his weapons, nor did he (leave him) any of his sustenance.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
From the sage: daśoṇaye kavaye = bahu kaviṣkāt medhāvinaḥ, from the wise man offeing many oblations, that is tvatsahāyakutsāt, from Kutsa, your ally; elsewhere Daśoṇi is the name of an asura
Details:
Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): bhurikpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
श॒तैः । अ॒प॒द्र॒न् । प॒णयः॑ । इ॒न्द्र॒ । अत्र॑ । दश॑ऽओणये । क॒वये॑ । अ॒र्कऽसा॑तौ । व॒धैः । शुष्ण॑स्य । अ॒शुष॑स्य । मा॒याः । पि॒त्वः । न । अ॒रि॒रे॒ची॒त् । किम् । च॒न । प्र ॥
शतैः । अपद्रन् । पणयः । इन्द्र । अत्र । दशओणये । कवये । अर्कसातौ । वधैः । शुष्णस्य । अशुषस्य । मायाः । पित्वः । न । अरिरेचीत् । किम् । चन । प्र ॥
śataiḥ | apadran | paṇayaḥ | indra | atra | daśa-oṇaye | kavaye | arka-sātau | vadhaiḥ | śuṣṇasya | aśuṣasya | māyāḥ | pitvaḥ | na | arirecīt | kim | cana | pra
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 6.20.4 English analysis of grammar]
[noun], instrumental, plural, neuter
“hundred; one-hundredth; śata [word].”
[verb], plural, Root aorist (Ind.)
“fall.”
[noun], nominative, plural, masculine
“niggard; paṇ.”
[noun], vocative, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[adverb]
“now; there; then; then; there; here; here; in the following; alternatively; now.”
[noun], dative, singular, masculine
[noun], dative, singular, masculine
“poet; wise man; bard; Venus; Uśanas; kavi [word]; Kavi; prophet; guru; Brahma.”
[noun], masculine
“Calotropis gigantea Beng.; sun; copper; Surya; hymn; twelve; fire; beam.”
[noun], locative, singular, feminine
“victory; acquisition; contest.”
[noun], instrumental, plural, masculine
“killing; weapon; māraṇa; execution; destruction; vadh-; Vadha; dysfunction; punishment; kick.”
[noun], genitive, singular, masculine
“Śuṣṇa.”
[noun], genitive, singular, masculine
“edacious.”
[noun], nominative, plural, feminine
“magic trick; Māyā; deception; illusion; māyā [word]; disguise; trick.”
[verb noun]
“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[verb], singular, Plusquamperfect
“empty; liberate; concede; surrender; purge.”
[noun], accusative, singular, neuter
“some(a); any(a); some(a); any(a).”
[adverb]
“towards; ahead.”