Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.81.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

विश्वा॑ रू॒पाणि॒ प्रति॑ मुञ्चते क॒विः प्रासा॑वीद्भ॒द्रं द्वि॒पदे॒ चतु॑ष्पदे । वि नाक॑मख्यत्सवि॒ता वरे॒ण्योऽनु॑ प्र॒याण॑मु॒षसो॒ वि रा॑जति ॥
विश्वा रूपाणि प्रति मुञ्चते कविः प्रासावीद्भद्रं द्विपदे चतुष्पदे । वि नाकमख्यत्सविता वरेण्योऽनु प्रयाणमुषसो वि राजति ॥
viśvā rūpāṇi prati muñcate kaviḥ prāsāvīd bhadraṃ dvipade catuṣpade | vi nākam akhyat savitā vareṇyo 'nu prayāṇam uṣaso vi rājati ||

English translation:

“The wise Savitā comprehends all forms (in himself); he has engendered what is good for biped and quadruped; the adorable Savitā has illumed the heaven, and shines in sequence to the passage of the Dawn.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Yajus. 13.3; savitā comprehends all forms in himself: viśva rūpāṇi pratimuñcate, he liberates, severally, all forms = ātmani badhnāti or dhārayati he binds or holds in himself; or,he makes all forms manifest in their own substance, by removing darkness; has illumed the heaven: nākam vyākhyat = svargam prakāśayati, he makes manifest svarga as the reward of the yajamāna

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śyāvāśva ātreyaḥ [śyāvāśva ātreya];
Devatā (deity/subject-matter): savitā ;
Chandas (meter): virāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

विश्वा॑ । रू॒पाणि॑ । प्रति॑ । मु॒ञ्च॒ते॒ । क॒विः । प्र । अ॒सा॒वी॒त् । भ॒द्रम् । द्वि॒ऽपदे॑ । चतुः॑ऽपदे । वि । नाक॑म् । अ॒ख्य॒त् । स॒वि॒ता । वरे॑ण्यः । अनु॑ । प्र॒ऽयान॑म् । उ॒षसः॑ । वि । रा॒ज॒ति॒ ॥
विश्वा । रूपाणि । प्रति । मुञ्चते । कविः । प्र । असावीत् । भद्रम् । द्विपदे । चतुःपदे । वि । नाकम् । अख्यत् । सविता । वरेण्यः । अनु । प्रयानम् । उषसः । वि । राजति ॥
viśvā | rūpāṇi | prati | muñcate | kaviḥ | pra | asāvīt | bhadram | dvi-pade | catuḥ-pade | vi | nākam | akhyat | savitā | vareṇyaḥ | anu | pra-yānam | uṣasaḥ | vi | rājati

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.81.2 English analysis of grammar]

viśvā < viśva

[noun], accusative, plural, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

rūpāṇi < rūpa

[noun], accusative, plural, neuter

“form; appearance; beauty; look; shape; shape; symptom; feature; nature; guise; rūpa [word]; one; appearance; likeness; color; kind; vowel; type; disguise; aspect; form; derivative; omen; vision.”

prati

[adverb]

“towards; per; regarding; respectively; according to; until.”

muñcate < muc

[verb], singular, Present indikative

“liberate; emit; get rid of; shoot; release; put; tousle; secrete; fill into; shoot; spill; lose; ejaculate; exclude; free; remove; loosen; let go of; add; shed; want; save; defecate; heal; fart; open; abandon; discard; precipitate; reject; lay; unleash; exhale; discharge.”

kaviḥ < kavi

[noun], nominative, singular, masculine

“poet; wise man; bard; Venus; Uśanas; kavi [word]; Kavi; prophet; guru; Brahma.”

prāsāvīd < prāsāvīt < prasū < √sū

[verb], singular, Athematic is aor. (Ind.)

“give birth; be born; originate; impel; propel; grow.”

bhadraṃ < bhadram < bhadra

[noun], accusative, singular, neuter

“auspicious; lovely; good; happy; bhadra [word]; lucky; fine-looking; beautiful.”

dvipade < dvipad

[noun], dative, singular, masculine

“biped.”

catuṣpade < catuṣpada

[noun], dative, singular, masculine

“quadrupedal.”

vi

[adverb]

“apart; away; away.”

nākam < nāka

[noun], accusative, singular, neuter

“sky; celestial sphere; Svarga; nāka [word].”

akhyat < khyā

[verb], singular, Thematic aorist (Ind.)

“name; describe; call; enumerate; watch; know.”

savitā < savitṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“Savitar; sun; Surya; Savitṛ.”

vareṇyo < vareṇyaḥ < vareṇya

[noun], nominative, singular, masculine

“excellent; desirable.”

'nu < anu

[adverb]

“subsequently; behind; along; towards; because.”

prayāṇam < prayāṇa

[noun], accusative, singular, neuter

“departure; death.”

uṣaso < uṣasaḥ < uṣas

[noun], genitive, singular, feminine

“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”

vi

[adverb]

“apart; away; away.”

rājati < rāj

[verb], singular, Present indikative

“govern; shine; glitter; direct.”

Like what you read? Consider supporting this website: