Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 24.138

एतल्लक्षण संयुक्तं पंजरं प्रोक्ष्यवारिणा ।
धान्यादिकृतपीठे तत्पंजरं सन्निवेशयेत्. ॥ 138 ॥

etallakṣaṇa saṃyuktaṃ paṃjaraṃ prokṣyavāriṇā |
dhānyādikṛtapīṭhe tatpaṃjaraṃ sanniveśayet. || 138 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 24.138 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (24.138). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Etad, Lakshana, Samyuktam, Samyukta, Panjara, Pra, Ukshya, Vari, Tat, Tad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 24.138). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “etallakṣaṇa saṃyuktaṃ paṃjaraṃ prokṣyavāriṇā
  • etal -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • lakṣaṇa -
  • lakṣaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    lakṣaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃyuktam -
  • saṃyuktam (indeclinable)
    [indeclinable]
    saṃyukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṃyukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saṃyuktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pañjaram -
  • pañjara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pañjara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pro -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ukṣya -
  • ukṣ -> ukṣya (absolutive)
    [absolutive from √ukṣ]
    ukṣ -> ukṣya (participle, masculine)
    [vocative single from √ukṣ class 1 verb]
    ukṣ -> ukṣya (participle, neuter)
    [vocative single from √ukṣ class 1 verb]
  • vāriṇā -
  • vāri (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Line 2: “ dhānyādikṛtapīṭhe tatpaṃjaraṃ sanniveśayet.
  • Cannot analyse *dhānyādikṛtapīṭhe*ta
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • pañjaram -
  • pañjara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pañjara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sanni -
  • sanni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • veśayet -
  • viś (verb class 0)
    [optative active third single]
    viś (verb class 0)
    [optative active third single]
Like what you read? Consider supporting this website: