Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 7.23.125 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 125 contained in chapter 23 of book 7 (क्रियायोगसारखण्ड, kriyāyogasārakhaṇḍa).

Verse 7.23.125

क्रंदंति निजकर्माणि शोचंतः प्राप्तसाध्वसाः ।
ततस्तान्पापिनः सर्वान्दूताश्चंडादयो रुषा ॥ १२५ ॥

kraṃdaṃti nijakarmāṇi śocaṃtaḥ prāptasādhvasāḥ |
tatastānpāpinaḥ sarvāndūtāścaṃḍādayo ruṣā || 125 ||

The English translation of Padma Purana Verse 7.23.125 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.23.125). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Krandat, Krandanti, Nijakarman, Shocat, Prapta, Sadhvasa, Tatah, Tad, Tata, Papin, Sarva, Duta, Canda, Aya, Ayas, Rush, Rusha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 7.23.125). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kraṃdaṃti nijakarmāṇi śocaṃtaḥ prāptasādhvasāḥ
  • krandanti -
  • krand -> krandat (participle, neuter)
    [nominative plural from √krand class 1 verb], [vocative plural from √krand class 1 verb], [accusative plural from √krand class 1 verb]
    krand -> krandantī (participle, feminine)
    [vocative single from √krand class 1 verb]
    krand (verb class 1)
    [present active third plural]
  • nijakarmāṇi -
  • nijakarman (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • śocantaḥ -
  • śuc -> śocat (participle, masculine)
    [nominative plural from √śuc class 1 verb], [vocative plural from √śuc class 1 verb]
  • prāpta -
  • prāpta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prāpta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sādhvasā -
  • sādhvasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aḥ -
  • a (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Line 2: “tatastānpāpinaḥ sarvāndūtāścaṃḍādayo ruṣā
  • tatas -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • tān -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • pāpinaḥ -
  • pāpin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pāpin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • sarvān -
  • sarva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • dūtāś -
  • dūta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • caṇḍād -
  • caṇḍa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    caṇḍa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ayo* -
  • ayas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    aya (noun, masculine)
    [nominative single]
    i (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    e (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ruṣā -
  • ruṣ (noun, feminine)
    [instrumental single]
    ruṣā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 7.23.125

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.23.125 in Bengali sript:
ক্রংদংতি নিজকর্মাণি শোচংতঃ প্রাপ্তসাধ্বসাঃ ।
ততস্তান্পাপিনঃ সর্বান্দূতাশ্চংডাদযো রুষা ॥ ১২৫ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 7.23.125 in Gujarati sript:
ક્રંદંતિ નિજકર્માણિ શોચંતઃ પ્રાપ્તસાધ્વસાઃ ।
તતસ્તાન્પાપિનઃ સર્વાન્દૂતાશ્ચંડાદયો રુષા ॥ ૧૨૫ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 7.23.125 in Kannada sript:
ಕ್ರಂದಂತಿ ನಿಜಕರ್ಮಾಣಿ ಶೋಚಂತಃ ಪ್ರಾಪ್ತಸಾಧ್ವಸಾಃ ।
ತತಸ್ತಾನ್ಪಾಪಿನಃ ಸರ್ವಾನ್ದೂತಾಶ್ಚಂಡಾದಯೋ ರುಷಾ ॥ ೧೨೫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: