Papin, Papī, Papi, Pāpī, Pāpin: 22 definitions
Introduction:
Papin means something in Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Hindi, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Pancaratra (worship of Nārāyaṇa)
Source: eScholarship: Chapters 1-14 of the Hayasirsa PancaratraPāpī (पापी) or Pāpin refers to “one who is a sinner”, representing an undesirable characteristic of an Ācārya, according to the 9th-century Hayaśīrṣa-pañcarātra Ādikāṇḍa chapter 3.—The Lord said:—“I will tell you about the Sthāpakas endowed with perverse qualities. He should not construct a temple with those who are avoided in this Tantra. [...] He should not be very dark, without compassion, a sinner (pāpī), nor emaciated, short or lazy, he should not be injured, uncultured, agitated and not depressed. [...] A god enshrined by any of these named above (viz., pāpī), is in no manner a giver of fruit. If a building for Viṣṇu is made anywhere by these excluded types (viz., pāpī) then that temple will not give rise to enjoyment and liberation and will yield no reward, of this there is no doubt”.

Pancaratra (पाञ्चरात्र, pāñcarātra) represents a tradition of Hinduism where Narayana is revered and worshipped. Closeley related to Vaishnavism, the Pancaratra literature includes various Agamas and tantras incorporating many Vaishnava philosophies.
Purana and Itihasa (epic history)
Source: archive.org: Shiva Purana - English TranslationPāpin (पापिन्) refers to “sinners”, according to the Śivapurāṇa 2.3.3.—Accordingly, as the Gods eulogized Umā (Durgā/Satī) with devotion:—“[...] you are sleep in all living beings; you are hunger, satiety, thirst, splendour, brilliance and contentment. You are the delighter of every one for ever. To those who perform meritorious actions you are the goddess of fortune. To the sinners (i.e., pāpin) you are the eldest sister, the deity of Ignominy; you are peace for the universe, and the mother sustaining lives”.

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
In Jainism
General definition (in Jainism)
Source: The University of Sydney: A study of the Twelve ReflectionsPāpin (पापिन्) refers to “wicked” and is used to describe Yama, according to the 11th century Jñānārṇava, a treatise on Jain Yoga in roughly 2200 Sanskrit verses composed by Śubhacandra.—Accordingly, “Where this wicked (pāpin) Yama is not stopped by the 30 [gods] even with a hundred counteractions, what should one say of [Yama being stopped] there by the insects of men? O fool, sentient beings, having begun from the womb, are continually led by [their own] action to Yama’s abode by means of uninterrupted journeys”.

Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance’) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryPapi (पपि).—The moon.
Derivable forms: papiḥ (पपिः).
--- OR ---
Papī (पपी).—m. [cf. Uṇ 3.159]
1) The sun.
2) The moon.
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryPāpin (पापिन्).—a. (-nī f.) Sinful, wicked, bad. -m. A sinner.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryPapi (पपि).—mfn. (-piḥ-piḥ-pi) Who or what drinks. m.
(-piḥ) The moon. E. pā to drink, ki aff. and the root repeated.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryPāpin (पापिन्).—mfn. (-pī-pinī-pi) Wicked, sinful, bad, a sinner. E. pāpa, and ini aff.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryPāpin (पापिन्).—i. e. pāpa + in, adj. Wicked, sinful, a sinner, [Rājataraṅgiṇī] 5, 402.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryPapi (पपि).—[adjective] drinking ([accusative]).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryPāpin (पापिन्).—[adjective] doing evil; [masculine] evil-doer.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Papi (पपि):—mfn. (√1. pā) drinking (with [accusative]), [Ṛg-veda vi, 23, 4] (cf. [Pāṇini 2-3, 69; Kāśikā-vṛtti])
2) m. the moon, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
3) Papī (पपी):—[from papi] m. ([nominative case] s) the sun or the moon, [Uṇādi-sūtra iii, 159.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Pāpin (पापिन्):—[from pāpa] mfn. wicked, sinful, bad
2) [v.s. ...] a sinner, criminal, [Mahābhārata; Kāvya literature etc.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary1) Papi (पपि):—(piḥ) 2. m. Moon. a. Drinking.
2) Papī (पपी):—(pī) 3. m. The sun.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryPāpin (पापिन्):—[(pī-pinī-pi) a. Idem.]
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryPāpī (पापी):—(a) sinning, sinful; immoral; (nm) a sinner; —[se ghṛṇā mata karo, pāpa se ḍaro] Hate the sin and not the sinner.
...
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusPāpi (ಪಾಪಿ):—[adjective] morally bad or wrong; acting or done with evil intent; depraved; iniquitous.
--- OR ---
Pāpi (ಪಾಪಿ):—
1) [noun] an unjust, wicked, depraved or sinful person.
2) [noun] ಪಾಪಿ ದೇವರೆಂದು ಪಾಪೋಸಿನಿಂದ ಹೊಡೆಯಬಾರದು [papi devaremdu paposinimda hodeyabaradu] pāpi dēvarendu pāpōsininda hoḍeyabāradu (prov.) make not even the devil blacker than he is; ಪಾಪಿ ಸಮುದ್ರಕ್ಕೆ ಹೋದರೂ ಮೊಳಕಾಲುದ್ದ ನೀರು [papi samudrakke hodaru molakaludda niru] pāpi samudrakke hōdarū moḷakāludda nīru (prov.) an unfortunate person encounters starvation amidst plenty; ಪಾಪಿ ಚಿರಾಯು [papi cirayu] pāpi cirāyu (prov.) a bad thing never dies; wicked people live long.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Tamil dictionary
Source: DDSA: University of Madras: Tamil LexiconPāpi (பாபி) noun < pāpin. See பாவி. [pavi.]
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
Nepali dictionary
Source: unoes: Nepali-English DictionaryPāpī (पापी):—n. sinner; adj. sinful; cruel; hard-hearted;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Papini.
Full-text (+12): Mahapapin, Pratipapin, Papis, Kupapi, Parapapin, Papi-tallang, Ki, Papishtha, Papini, Lakshmi, Papishta, Appavi, Papiti, Apapin, Arumpavi, Apapa, Sabhakampa, Drishti, Antaka, Pavan.
Relevant text
Search found 33 books and stories containing Papin, Paapi, Papī, Papi, Pāpī, Pāpi, Pāpin; (plurals include: Papins, Paapis, Papīs, Papis, Pāpīs, Pāpis, Pāpins). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 2.1.237 < [Part 1 - Ecstatic Excitants (vibhāva)]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 6.20.13 < [Chapter 20 - In the Description of the Second Fort, the Glories of Indra-tīrtha, etc.]
Verse 2.2.24 < [Chapter 2 - Description of Girirāja Govardhana’s Birth]
Verse 3.7.38 < [Chapter 7 - The Holy Places of Śrī Girirāja]
Atithi or Guest Reception (study) (by Sarika. P.)
Part 8 - Gārhasthya and Atithi-saparyā in Smṛtis < [Chapter 9 - Atithi-saparyā in Dharmaśāstra Literature]
Women in the Atharva-veda Samhita (by Pranab Jyoti Kalita)
12. Goddess Lakṣmī < [Chapter 4 - Female Deities and the Glorification of Women in the Atharvaveda]
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 1.16.114 < [Chapter 16 - The Glories of Śrī Haridāsa Ṭhākura]
Verse 2.26.118 < [Chapter 26 - Descriptions of the Mercy Bestowed on Śuklāmbara and Vijay and the Lord’s Desire to Accept Sannyāsa]
Verse 1.16.107 < [Chapter 16 - The Glories of Śrī Haridāsa Ṭhākura]