Rush, Rūṣ, Ruś, Ruṣ: 16 definitions
Introduction:
Rush means something in Hinduism, Sanskrit, Christianity, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Rūṣ and Ruś and Ruṣ can be transliterated into English as Rus or Rush, using the IAST transliteration scheme (?).
Images (photo gallery)
In Hinduism
Purana and Itihasa (epic history)
Ruṣ (रुष्) [=Ruṣā?] refers to “fury”, according to the Śivapurāṇa 2.3.23 (“Attempt of Himavat to dissuade Pārvatī”).—Accordingly, as Pārvatī said to her parents and others: “O father, O mother, O kinsmen, have all of you forgotten what I had said formerly. Even now listen to my vow. This great God by whom Kāma has been burnt in fury [i.e., ruṣ] is detached (you say). I shall propitiate him, by means of penance. He is favourably disposed to His devotees. All of you please go to your respective abodes with delight. He will certainly be pleased. You need not be anxious over. [...]”.

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Natyashastra (theatrics and dramaturgy)
Rush is associated with Dolā-hasta: one of the thirteen Combined-hand Gestures (in Indian Dramas) (known as saṃyuktahastas), according to the Viṣṇudharmottarapurāṇa, an ancient Sanskrit text which (being encyclopedic in nature) deals with a variety of cultural topics such as arts, architecture, music, grammar and astronomy.—According to the Śabdakalpadruma, dolā means a kind of swing playing stuff, generally stays in gardens and made with wood. When both of the hands are hanging downward in patāka posture it is called dolā. [...] In the Nāṭyaśāstra, the dolāhasta posture is said to indicate rush, grief, faint, fit of intoxication, emotion, illness and hit by weapon.

Natyashastra (नाट्यशास्त्र, nāṭyaśāstra) refers to both the ancient Indian tradition (shastra) of performing arts, (natya—theatrics, drama, dance, music), as well as the name of a Sanskrit work dealing with these subjects. It also teaches the rules for composing Dramatic plays (nataka), construction and performance of Theater, and Poetic works (kavya).
Biology (plants and animals)
Rus [रूस] in the Hindi language is the name of a plant identified with Justicia adhatoda L. from the Acanthaceae (Acanthus) family having the following synonyms: Adhatoda vasica, Adhatoda zeylanica. For the possible medicinal usage of rus, you can check this page for potential sources and references, although be aware that any some or none of the side-effects may not be mentioned here, wether they be harmful or beneficial to health.
Rus in India is the name of a plant defined with Justicia adhatoda in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Justicia adhatoda Mart. ex Nees (among others).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Bulletin of the Botanical Society of Bengal (1978)
· Ethnobotany (2004)
· Prodr. (DC.) (1847)
· CIS Chromosome Information Service (1976)
· Journal of Palynology (1981)
· Historia et Commentationes Academiae Electoralis Scientiarum et Elegantiorum Literarum Theodoro-Palatinae (1790)
If you are looking for specific details regarding Rus, for example side effects, health benefits, pregnancy safety, extract dosage, diet and recipes, chemical composition, have a look at these references.

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Ruś (रुश्).—6 P. (ruśati)
1) To hurt, kill, destroy; वारितो मदयन्त्याऽपो रुशतीः पादयोर्जहौ (vārito madayantyā'po ruśatīḥ pādayorjahau) Bhāgavata 9.9.24.
2) To tease, vex.
--- OR ---
Ruṣ (रुष्).—I. 4 P. (ruṣyati; rarely ruṣyate; ruṣita, ruṣṭa) To be angry, to be vexed or annoyed, be offended; ततोऽरुष्यद- नर्दश्च (tato'ruṣyada- nardaśca) Bhaṭṭikāvya 17.4; मा मुहो मा रुषोऽधुना (mā muho mā ruṣo'dhunā) 15.16;9.2. -II. 1 P. (roṣati)
1) The hurt, injure, kill.
2) To vex, annoy.
3) Ved. To be offended. -Caus. To provoke, engage, exasperate.
--- OR ---
Ruṣ (रुष्).—f. Anger, wrath, rage; निर्बन्धसंजातरुषा (nirbandhasaṃjātaruṣā) R.5.21; प्रह्वेष्वनिर्बन्धरुषो हि सन्तः (prahveṣvanirbandharuṣo hi santaḥ) 16.8;19.2.
See also (synonyms): ruṣā.
--- OR ---
Rūṣ (रूष्).—I. 1 P. (rūṣati, rūṣita)
1) To adorn, decorate.
2) To smear, anoint, cover, overlay (as with dust). -II. 1 U. (rūṣayati-te)
1) To tremble.
2) To burst. -III. 1 P. To hurt, to kill; L. D. B.
Ruś (रुश्).—r. 6th cl. (ruśati) To hurt or kill. (i) ruśi r. 10th cl. (ruṃśayati) To shine.
--- OR ---
Ruṣ (रुष्).—r. 1st cl. (roṣati) r. 4th cl. (ruṣyati-te) 1. To hurt, to injure, to kill or attempt to kill. 2. To vex. (ir) ruṣir r. 4th and 10th cls. (ruṣyati-te roṣayati-te) To be angry to be passionate or wrathful.
--- OR ---
Ruṣ (रुष्).—f. (-ruṭ) Anger, wrath, passion. E. ruṣ to be angry, aff. kvip; also with ṭāp added, ruṣā f. (-ṣā) .
--- OR ---
Rūṣ (रूष्).—r. 1st cl. (rūṣati) 1. To decorate, to adorn. 2. To smear, to cover with dust. r. 10th cl. (rūpayati-te) 1. To tremble. 2. To burst.
Ruś (रुश्).—i. 6, [Parasmaipada.] To hurt.
--- OR ---
Ruṣ (रुष्).— (akin to rukṣ in ruk- ṣa), † i. 1 and 4, [Parasmaipada.] † To hurt. † i. 4 and i. 10, [Parasmaipada.] To be angry. Ptcple. of the pf. pass. ruṣṭa ([Pañcatantra] 223, 9; Śrīṅgārat. 7), ruṣita ([Mānavadharmaśāstra] 9, 83), and roṣita, Enraged. [Causal.] To irritate, [Pañcatantra] 163, 4. roṣita, Irritated, [Daśakumāracarita] in
— Cf. probably perhaps [Gothic.] in-rauhtjan.
--- OR ---
Ruṣ (रुष्).— (and ruṣā ruṣ + ā), f. Wrath, anger, [Pañcatantra] iv. [distich] 61; [Vikramorvaśī, (ed. Bollensen.)] [distich] 80.
--- OR ---
Rūṣ (रूष्).—i. 1, [Parasmaipada.] † To decorate. i. 10, [Parasmaipada.] 1. To tremble. 2. To burst. Ptcple. of the pf. pass. rūṣita. 1. Adorned, [Indralokāgamana] 5, 8. 2. Inlaid, covered, [Rāmāyaṇa] 4, 19, 32. 3. Made rough or rugged. 4. Pounded, reduced to dust.
Ruṣ (रुष्).—1. roṣati, ruṣyati, te, ruṣati, te, [participle] 1 ruṣita & ruṣṭa (q.v.) be vexed, be cross or angry. [Causative] roṣayati, te vex, annoy, irritate. — Cf. abhiruṣita, āroṣita, viruṣṭa, saṃruṣita.
--- OR ---
Ruṣ (रुष्).—2. [feminine] ([nominative] ruṭ) anger, wrath, rage.
--- OR ---
Rūṣ (रूष्).—[participle] rūṣita covered or smeared with, cleaving to (—°).
1) Ruś (रुश्):—(cf. √ruṣ and riś) [class] 6. [Parasmaipada] ([Dhātupāṭha xxviii, 126]) ruśati ([perfect tense] rurośa; [future] roṣṭā, rokṣyati; [Aorist] arukṣat [grammar]; only [present participle] ruśat q.v.),
—to hurt, injure, annoy (hiṃsāyām, [Dhātupāṭha]) :—[Causal] rośayati ([Aorist] arūruśat) [grammar]:—[Desiderative] rurukṣati, [ib.] :—[Intensive] roruśyate, roroṣṭi, [ib.]
2) Ruṣ (रुष्):—1. ruṣ (cf. √ruś) [class] 1. 4. [Parasmaipada] ([Dhātupāṭha xvii, 42; xxvi, 120]) roṣati or ruṣyati (rarely te, and ruṣati, cf. ruṣat; [grammar] also [perfect tense] ruroṣa; [Aorist] aruṣat or aroṣīt; [future] roṣitā, roṣṭā; roṣiṣyati; [infinitive mood] roṣitum or roṣṭum; [indeclinable participle] ruṣya, [Mahābhārata]),
2) —to hurt, injure, kill (hiṃsāyām), [Dhātupāṭha];
2) — ([class] 1.) to be hurt or offended by, take offence ([accusative]), [Ṛg-veda viii, 99, 4];
2) —to displease, be disagreeable to ([genitive case]), [ib. viii, 4, 8; Aitareya-brāhmaṇa iv, 10] (cf. ruṣat and 1. ruśat);
2) — [class] 4. to be vexed or cross, be angry with ([genitive case]), [Mahābhārata; Rāmāyaṇa] etc.:—[Causal] (or [class] 10. [Dhātupāṭha xxxii, 131]) roṣayati, te ([Aorist] arūruṣat; [Passive voice] roṣyate),
2) —to vex, annoy, displease, irritate, exasperate, [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.;
2) —to be furious or angry, [Divyāvadāna] :—[Desiderative] ruruṣiṣati, ruroṣiṣati [grammar]:—[Intensive] roruṣyate, roroṣṭi, [ib.] cf. [Greek] λύσσα etc.
3) 2. ruṣ f. ([nominative case] ruṭ, [Siddhānta-kaumudī]) anger, wrath, rage, fury, passion, [Mahābhārata; Kāvya literature etc.]
4) Rūṣ (रूष्):—[class] 1. [Parasmaipada] rūṣati, to adorn, decorate, [Dhātupāṭha xvii, 27];
—to cover, strew, smear (See rūṣita) :—[Causal] (or [class] 10. [Parasmaipada]) rūṣayati, ‘to tremble’ or ‘to burst’ (visphuraṇe), [Dhātupāṭha xxxv, 84; Vopadeva]
1) Ruś (रुश्):—(śa) ruśati 6. a. To hurt or kill. (i, ka) ruṃśayati 10. a. To shine.
2) Ruṣ (रुष्):—roṣati 1. a. To hurt. (ya, ira) ruṣyati 4. a. Idem; to be angry. (ka) roṣayati 10. a. To be wrathful.
3) (ṭ) 5. f. Anger; redness.
4) Rūṣ (रूष्):—rūṣati 1. a. To decorate, to adorn.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Nepali dictionary
Rus is another spelling for रूस [rūsa].—n. a European country; Russia;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+11): Ru shi, Ruci, Rush grass, Rush milkweed, Rush-and-tumbleweed, Rusha, Rushabhanu, Rushad, Rushadgu, Rushadratha, Rushadru, Rushadurmi, Rushadvatsa, Rushama, Rushana, Rushangu, Rushanku, Rushant, Rushanvita, Rusharddhika.
Full-text (+581): Arush, Atirush, Sarush, Acyutarush, Rusha, Rosa, Rushta, Samrush, Rusita, Rosana, Ugrarush, Ruttha, Rosaka, Virush, Astarush, Rushat, Rumsh, Tak, Munjavat, Rushti.
Relevant text
Search found 254 books and stories containing Rush, Rūṣ, Ruś, Ruṣ, Rus; (plurals include: Rushes, Rūṣs, Ruśs, Ruṣs, Ruses). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Page 959 < [English-Urdu-Hindi (1 volume)]
Page 960 < [English-Urdu-Hindi (1 volume)]
Page 261 < [English-Urdu-Hindi (1 volume)]
Satapatha-brahmana (by Julius Eggeling)
Kanda III, adhyaya 4, brahmana 2 < [Third Kanda]
Kanda I, adhyaya 1, brahmana 4 < [First Kanda]
Kanda XI, adhyaya 5, brahmana 1 < [Eleventh Kanda]
Relationship among Plant Functional Groups, Soil, and Moisture as Basis for... < [Volume 15, Issue 19 (2023)]
Assessing Spatial Variations of Traffic Congestion Using Traffic Index Data... < [Volume 14, Issue 14 (2022)]
Exploring the Relationships between the Topological Characteristics of Subway... < [Volume 12, Issue 10 (2020)]
The Religion and Philosophy of Tevaram (Thevaram) (by M. A. Dorai Rangaswamy)
Chapter 76 - Thiruthuruthiyum Thiruvelvikudiyum (Hymn 74) < [Volume 3.6 - Pilgrim’s progress: away from Otriyur and Cankili]
Chapter 74 - Thirunelvayil Arathurai or Tirunelvayil Aratturai (Hymn 3) < [Volume 3.6 - Pilgrim’s progress: away from Otriyur and Cankili]
Chapter 38 - Thirukanatumullur or Tirukkanattumullur (Hymn 57) < [Volume 3.4 - Pilgrim’s progress: with Paravai]
Bhaktavijaya: Stories of Indian Saints (by Justin E. Abbott)
17.3: Raka’s concern over the Burning Kittens < [Chapter 17 - Raka and Gora the Potters]
29.4: Goodness is valued because of badness < [Chapter 29 - Narsi Mehta’s cheque in God’s name]
21.12: Jani threatened < [Chapter 21 - Namdev and Janabai]
Brihat Jataka by Varahamihira [Sanskrit/English] (by Michael D Neely)
Verse 17.7 < [Chapter 17 - Disposition of the Zodiac Signs Containing the Moon]
Verse 27.20 < [Chapter 27 - The Character of the Drekkana]
Related products