Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.129.186 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 186 contained in chapter 129 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.129.186

अपहृत्य पुरा कांस्यभाजनं भगिनीगृहात् ।
आक्षिकाय मया दत्तं तेन मे सारसी गतिः ॥ १८६ ॥

apahṛtya purā kāṃsyabhājanaṃ bhaginīgṛhāt |
ākṣikāya mayā dattaṃ tena me sārasī gatiḥ || 186 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.129.186 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.129.186). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pura, Pur, Kamsi, Kamsya, Abhajana, Bhagin, Bhagini, Akshika, Maya, Datta, Tad, Tena, Asmad, Sarasi, Saras, Gati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.129.186). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “apahṛtya purā kāṃsyabhājanaṃ bhaginīgṛhāt
  • apahṛtya -
  • purā -
  • purā (indeclinable)
    [indeclinable]
    pur (noun, feminine)
    [instrumental single]
    purā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kāṃsya -
  • kāṃsī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kāṃsya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kāṃsya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kāṃs -> kāṃsya (absolutive)
    [absolutive from √kāṃs]
    kāṃs -> kāṃsya (participle, masculine)
    [vocative single from √kāṃs class 1 verb]
    kāṃs -> kāṃsya (participle, neuter)
    [vocative single from √kāṃs class 1 verb]
  • abhājanam -
  • abhājana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bhaginī -
  • bhaginī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    bhagin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • gṛhāt -
  • gṛha (noun, masculine)
    [adverb]
  • Line 2: “ākṣikāya mayā dattaṃ tena me sārasī gatiḥ
  • ākṣikāya -
  • ākṣika (noun, masculine)
    [dative single]
    ākṣika (noun, neuter)
    [dative single]
  • mayā* -
  • maya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dattam -
  • datta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    datta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dattā (noun, feminine)
    [adverb]
    (verb class 3)
    [imperative active second dual]
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • sārasī -
  • sārasī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    sāras (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • gatiḥ -
  • gati (noun, feminine)
    [nominative single]
    gati (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.129.186

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.129.186 in Bengali sript:
অপহৃত্য পুরা কাংস্যভাজনং ভগিনীগৃহাত্ ।
আক্ষিকায মযা দত্তং তেন মে সারসী গতিঃ ॥ ১৮৬ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.129.186 in Gujarati sript:
અપહૃત્ય પુરા કાંસ્યભાજનં ભગિનીગૃહાત્ ।
આક્ષિકાય મયા દત્તં તેન મે સારસી ગતિઃ ॥ ૧૮૬ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.129.186 in Kannada sript:
ಅಪಹೃತ್ಯ ಪುರಾ ಕಾಂಸ್ಯಭಾಜನಂ ಭಗಿನೀಗೃಹಾತ್ ।
ಆಕ್ಷಿಕಾಯ ಮಯಾ ದತ್ತಂ ತೇನ ಮೇ ಸಾರಸೀ ಗತಿಃ ॥ ೧೮೬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: