Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.129.176 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 176 contained in chapter 129 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.129.176

पौरोहित्यमदाल्लोभाद्वंचयित्वा द्विजांस्तथा ।
किंचिद्दत्त्वा तु तेभ्यश्च गृहीतमखिलं मया ॥ १७६ ॥

paurohityamadāllobhādvaṃcayitvā dvijāṃstathā |
kiṃciddattvā tu tebhyaśca gṛhītamakhilaṃ mayā || 176 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.129.176 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.129.176). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Paurohitya, Ada, Lobha, Dvija, Tatha, Kincid, Kincit, Dattva, Tad, Grihita, Akhila, Maya, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.129.176). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paurohityamadāllobhādvaṃcayitvā dvijāṃstathā
  • paurohityam -
  • paurohitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    paurohitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    paurohityā (noun, feminine)
    [adverb]
  • adāl -
  • ada (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    ada (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    (verb class 1)
    [aorist active third single]
    (verb class 3)
    [aorist active third single]
    (verb class 2)
    [imperfect active third single], [aorist active third single]
    (verb class 4)
    [aorist active third single]
  • lobhād -
  • lobha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • vañcayitvā -
  • vañc -> vañcayitvā (absolutive)
    [absolutive from √vañc]
  • dvijāṃs -
  • dvija (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “kiṃciddattvā tu tebhyaśca gṛhītamakhilaṃ mayā
  • kiñcid -
  • kiñcid (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kiñcit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dattvā -
  • dattvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    -> dattvā (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> dattvā (absolutive)
    [absolutive from √]
    dad -> dattvā (absolutive)
    [absolutive from √dad]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tebhyaś -
  • ta (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    ta (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
    tad (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
    sa (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gṛhītam -
  • gṛhīta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gṛhīta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gṛhītā (noun, feminine)
    [adverb]
    grah -> gṛhīta (participle, masculine)
    [accusative single from √grah class 9 verb]
    grah -> gṛhīta (participle, neuter)
    [nominative single from √grah class 9 verb], [accusative single from √grah class 9 verb]
  • akhilam -
  • akhila (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    akhila (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    akhilā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.129.176

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.129.176 in Bengali sript:
পৌরোহিত্যমদাল্লোভাদ্বংচযিত্বা দ্বিজাংস্তথা ।
কিংচিদ্দত্ত্বা তু তেভ্যশ্চ গৃহীতমখিলং মযা ॥ ১৭৬ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.129.176 in Gujarati sript:
પૌરોહિત્યમદાલ્લોભાદ્વંચયિત્વા દ્વિજાંસ્તથા ।
કિંચિદ્દત્ત્વા તુ તેભ્યશ્ચ ગૃહીતમખિલં મયા ॥ ૧૭૬ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.129.176 in Kannada sript:
ಪೌರೋಹಿತ್ಯಮದಾಲ್ಲೋಭಾದ್ವಂಚಯಿತ್ವಾ ದ್ವಿಜಾಂಸ್ತಥಾ ।
ಕಿಂಚಿದ್ದತ್ತ್ವಾ ತು ತೇಭ್ಯಶ್ಚ ಗೃಹೀತಮಖಿಲಂ ಮಯಾ ॥ ೧೭೬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: