Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.114.258 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 258 contained in chapter 114 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.114.258

एतस्मिन्वर्तमाने तु महात्मानो यदागमन् ।
तदा किमुत्तरं वाच्यं तव देवादिवंदिनः ॥ २५८ ॥

etasminvartamāne tu mahātmāno yadāgaman |
tadā kimuttaraṃ vācyaṃ tava devādivaṃdinaḥ || 258 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.114.258 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.114.258). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Etad, Esha, Vartamana, Mahatman, Yada, Yad, Tada, Kim, Uttaram, Uttara, Vacya, Yushmad, Deva, Devri, Devan, Divan, Dina,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.114.258). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line1: “etasminvartamāne tu mahātmāno yadāgaman
  • etasmin -
  • etad (noun, neuter)
    [locative single]
    eṣa (noun, masculine)
    [locative single]
  • vartamāne -
  • vartamāna (noun, masculine)
    [locative single]
    vartamāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vartamānā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vṛt -> vartamāna (participle, masculine)
    [locative single from √vṛt class 1 verb]
    vṛt -> vartamāna (participle, neuter)
    [nominative dual from √vṛt class 1 verb], [vocative dual from √vṛt class 1 verb], [accusative dual from √vṛt class 1 verb], [locative single from √vṛt class 1 verb]
    vṛt -> vartamānā (participle, feminine)
    [nominative dual from √vṛt class 1 verb], [vocative single from √vṛt class 1 verb], [vocative dual from √vṛt class 1 verb], [accusative dual from √vṛt class 1 verb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • mahātmāno* -
  • mahātman (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • yadā -
  • yadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yadā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • agaman -
  • gam (verb class 1)
    [aorist active third plural]
    gam (verb class 2)
    [imperfect active third plural], [aorist active third plural]
    gam (verb class 3)
    [aorist active third plural]
  • Line2: “tadā kimuttaraṃ vācyaṃ tava devādivaṃdinaḥ
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • uttaram -
  • uttaram (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uttara (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • vācyam -
  • vācya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vācya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vācyā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> vācya (participle, masculine)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācya (participle, neuter)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācyā (participle, feminine)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac]
    vac -> vācya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac], [accusative single from √vac]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • devā -
  • devā (noun, feminine)
    [nominative single]
    devṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    devan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • divan -
  • divā (noun, feminine)
    [adverb]
    divan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • dinaḥ -
  • dina (noun, masculine)
    [nominative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.114.258

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.114.258 in Bengali sript:
এতস্মিন্বর্তমানে তু মহাত্মানো যদাগমন্ ।
তদা কিমুত্তরং বাচ্যং তব দেবাদিবংদিনঃ ॥ ২৫৮ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.114.258 in Gujarati sript:
એતસ્મિન્વર્તમાને તુ મહાત્માનો યદાગમન્ ।
તદા કિમુત્તરં વાચ્યં તવ દેવાદિવંદિનઃ ॥ ૨૫૮ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.114.258 in Kannada sript:
ಏತಸ್ಮಿನ್ವರ್ತಮಾನೇ ತು ಮಹಾತ್ಮಾನೋ ಯದಾಗಮನ್ ।
ತದಾ ಕಿಮುತ್ತರಂ ವಾಚ್ಯಂ ತವ ದೇವಾದಿವಂದಿನಃ ॥ ೨೫೮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: