Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.41.282 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 282 contained in chapter 41 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.41.282

दधार रोषेणाविष्टं नित्यमाहवदर्पितं ।
क्षेपणाद्यस्य मुह्यंति लोकाः सस्थाणुजंगमाः ॥ २८२ ॥

dadhāra roṣeṇāviṣṭaṃ nityamāhavadarpitaṃ |
kṣepaṇādyasya muhyaṃti lokāḥ sasthāṇujaṃgamāḥ || 282 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.41.282 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.41.282). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rosha, Avishta, Nityam, Nitya, Ahava, Darpita, Kshepana, Yasya, Yah, Yat, Muhyat, Muhyanti, Loka, Sasthanujangama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.41.282). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dadhāra roṣeṇāviṣṭaṃ nityamāhavadarpitaṃ
  • dadhāra -
  • dhṛ (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    dhṝ (verb class 9)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • roṣeṇā -
  • roṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • āviṣṭam -
  • āviṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āviṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āviṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nityam -
  • nityam (indeclinable)
    [indeclinable]
    nitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nityā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āhava -
  • āhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • darpitam -
  • darpita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    darpita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    darpitā (noun, feminine)
    [adverb]
    dṛp -> darpita (participle, masculine)
    [adverb from √dṛp]
    dṛp -> darpita (participle, neuter)
    [adverb from √dṛp]
    dṛp -> darpitā (participle, feminine)
    [adverb from √dṛp]
    dṛp -> darpita (participle, masculine)
    [accusative single from √dṛp]
    dṛp -> darpita (participle, neuter)
    [nominative single from √dṛp], [accusative single from √dṛp]
  • Line 2: “kṣepaṇādyasya muhyaṃti lokāḥ sasthāṇujaṃgamāḥ
  • kṣepaṇād -
  • kṣepaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • yasya -
  • yasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yas -> yasya (absolutive)
    [absolutive from √yas]
    ya (noun, masculine)
    [genitive single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    yat (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    yas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • muhyanti -
  • muh -> muhyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √muh class 4 verb], [vocative plural from √muh class 4 verb], [accusative plural from √muh class 4 verb]
    muh -> muhyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √muh class 4 verb]
    muh (verb class 4)
    [present active third plural]
  • lokāḥ -
  • loka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • sasthāṇujaṅgamāḥ -
  • sasthāṇujaṅgama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sasthāṇujaṅgamā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.41.282

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.41.282 in Bengali sript:
দধার রোষেণাবিষ্টং নিত্যমাহবদর্পিতং ।
ক্ষেপণাদ্যস্য মুহ্যংতি লোকাঃ সস্থাণুজংগমাঃ ॥ ২৮২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.41.282 in Gujarati sript:
દધાર રોષેણાવિષ્ટં નિત્યમાહવદર્પિતં ।
ક્ષેપણાદ્યસ્ય મુહ્યંતિ લોકાઃ સસ્થાણુજંગમાઃ ॥ ૨૮૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.41.282 in Kannada sript:
ದಧಾರ ರೋಷೇಣಾವಿಷ್ಟಂ ನಿತ್ಯಮಾಹವದರ್ಪಿತಂ ।
ಕ್ಷೇಪಣಾದ್ಯಸ್ಯ ಮುಹ್ಯಂತಿ ಲೋಕಾಃ ಸಸ್ಥಾಣುಜಂಗಮಾಃ ॥ ೨೮೨ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: