Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.34.353 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 353 contained in chapter 34 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.34.353

वसिष्ठ त्वत्प्रसादेन तन्ममाचक्ष्व पृच्छतः ।
वसिष्ठ उवाच ।
अस्त्येकं कारणं येन जायते नात्र संशयः ॥ ३५३ ॥

vasiṣṭha tvatprasādena tanmamācakṣva pṛcchataḥ |
vasiṣṭha uvāca |
astyekaṃ kāraṇaṃ yena jāyate nātra saṃśayaḥ || 353 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.34.353 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.34.353). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vasishtha, Yushmad, Prasada, Aca, Pricchat, Asti, Astya, Eka, Karana, Yena, Yah, Yat, Jayat, Samshaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.34.353). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vasiṣṭha tvatprasādena tanmamācakṣva pṛcchataḥ
  • vasiṣṭha -
  • vasiṣṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vasiṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvat -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • prasādena -
  • prasāda (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • tanmam -
  • tanman (noun, neuter)
    [adverb]
  • āca -
  • āca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ac (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • kṣva -
  • pṛcchataḥ -
  • praś -> pṛcchat (participle, masculine)
    [accusative plural from √praś class 6 verb], [ablative single from √praś class 6 verb], [genitive single from √praś class 6 verb]
    praś -> pṛcchat (participle, neuter)
    [ablative single from √praś class 6 verb], [genitive single from √praś class 6 verb]
    pṛcchat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pṛcchat (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pṛcchat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    praś (verb class 6)
    [present active third dual]
  • Line 2: “vasiṣṭha uvāca
  • vasiṣṭha* -
  • vasiṣṭha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 3: “astyekaṃ kāraṇaṃ yena jāyate nātra saṃśayaḥ
  • astye -
  • asti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    astī (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single], [dative single]
    astī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    astī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    astya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    as (verb class 2)
    [present active third single]
  • ekam -
  • eka (noun, masculine)
    [accusative single]
    eka (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • kāraṇam -
  • kāraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yena -
  • yena (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • jāyate -
  • jai -> jāyat (participle, masculine)
    [dative single from √jai class 1 verb]
    jai -> jāyat (participle, neuter)
    [dative single from √jai class 1 verb]
    jai (verb class 1)
    [present middle third single]
    jan (verb class 4)
    [present middle third single]
  • nāt -
  • na (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    na (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ra -
  • ra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃśayaḥ -
  • saṃśaya (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.34.353

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.34.353 in Bengali sript:
বসিষ্ঠ ত্বত্প্রসাদেন তন্মমাচক্ষ্ব পৃচ্ছতঃ ।
বসিষ্ঠ উবাচ ।
অস্ত্যেকং কারণং যেন জাযতে নাত্র সংশযঃ ॥ ৩৫৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.34.353 in Gujarati sript:
વસિષ્ઠ ત્વત્પ્રસાદેન તન્મમાચક્ષ્વ પૃચ્છતઃ ।
વસિષ્ઠ ઉવાચ ।
અસ્ત્યેકં કારણં યેન જાયતે નાત્ર સંશયઃ ॥ ૩૫૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.34.353 in Kannada sript:
ವಸಿಷ್ಠ ತ್ವತ್ಪ್ರಸಾದೇನ ತನ್ಮಮಾಚಕ್ಷ್ವ ಪೃಚ್ಛತಃ ।
ವಸಿಷ್ಠ ಉವಾಚ ।
ಅಸ್ತ್ಯೇಕಂ ಕಾರಣಂ ಯೇನ ಜಾಯತೇ ನಾತ್ರ ಸಂಶಯಃ ॥ ೩೫೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: