Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.34.352 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 352 contained in chapter 34 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.34.352

तन्न दत्तं त्वया राजन्स्तोकं मत्वा नराधिपः ।
श्वेत उवाच ।
अदत्तस्य च संभूतिर्यथा भवति मे गुरो ॥ ३५२ ॥

tanna dattaṃ tvayā rājanstokaṃ matvā narādhipaḥ |
śveta uvāca |
adattasya ca saṃbhūtiryathā bhavati me guro || 352 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.34.352 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.34.352). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tan, Datta, Tva, Yushmad, Rajan, Rajat, Stokam, Stoka, Matu, Matva, Naradhipa, Shveta, Adatta, Sambhuti, Yatha, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Asmad, Guru,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.34.352). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tanna dattaṃ tvayā rājanstokaṃ matvā narādhipaḥ
  • tann -
  • tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • dattam -
  • datta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    datta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dattā (noun, feminine)
    [adverb]
    (verb class 3)
    [imperative active second dual]
  • tvayā -
  • tvā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • stokam -
  • stokam (indeclinable)
    [indeclinable]
    stoka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    stoka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    stokā (noun, feminine)
    [adverb]
  • matvā* -
  • matu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    matvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • narādhipaḥ -
  • narādhipa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “śveta uvāca
  • śveta* -
  • śveta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 3: “adattasya ca saṃbhūtiryathā bhavati me guro
  • adattasya -
  • adatta (noun, masculine)
    [genitive single]
    adatta (noun, neuter)
    [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sambhūtir -
  • sambhūti (noun, feminine)
    [nominative single]
    sambhūti (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • guro -
  • guru (noun, masculine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.34.352

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.34.352 in Bengali sript:
তন্ন দত্তং ত্বযা রাজন্স্তোকং মত্বা নরাধিপঃ ।
শ্বেত উবাচ ।
অদত্তস্য চ সংভূতির্যথা ভবতি মে গুরো ॥ ৩৫২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.34.352 in Gujarati sript:
તન્ન દત્તં ત્વયા રાજન્સ્તોકં મત્વા નરાધિપઃ ।
શ્વેત ઉવાચ ।
અદત્તસ્ય ચ સંભૂતિર્યથા ભવતિ મે ગુરો ॥ ૩૫૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.34.352 in Kannada sript:
ತನ್ನ ದತ್ತಂ ತ್ವಯಾ ರಾಜನ್ಸ್ತೋಕಂ ಮತ್ವಾ ನರಾಧಿಪಃ ।
ಶ್ವೇತ ಉವಾಚ ।
ಅದತ್ತಸ್ಯ ಚ ಸಂಭೂತಿರ್ಯಥಾ ಭವತಿ ಮೇ ಗುರೋ ॥ ೩೫೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: