Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.18.313 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 313 contained in chapter 18 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.18.313

इतस्ततः स्थितैर्वत्सैर्नर्द्यमानं समंततः ।
सरोवद्राजते गोष्टं चलद्भिरिव पंकजैः ॥ ३१३ ॥

itastataḥ sthitairvatsairnardyamānaṃ samaṃtataḥ |
sarovadrājate goṣṭaṃ caladbhiriva paṃkajaiḥ || 313 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.18.313 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.18.313). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Itastatah, Itastatas, Sthita, Vatsa, Nardyamana, Samantatah, Samantatas, Sara, Saru, Uvat, Rajata, Rajat, Pankaja,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.18.313). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “itastataḥ sthitairvatsairnardyamānaṃ samaṃtataḥ
  • itastataḥ -
  • itastataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    itastatas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sthitair -
  • sthita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sthita (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [instrumental plural from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthita (participle, neuter)
    [instrumental plural from √sthā class 1 verb]
  • vatsair -
  • vatsa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vatsa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • nardyamānam -
  • nard -> nardyamāna (participle, masculine)
    [accusative single from √nard class 1 verb]
    nard -> nardyamāna (participle, neuter)
    [nominative single from √nard class 1 verb], [accusative single from √nard class 1 verb]
  • samantataḥ -
  • samantataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    samantatas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “sarovadrājate goṣṭaṃ caladbhiriva paṃkajaiḥ
  • saro -
  • sara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sarā (noun, feminine)
    [nominative single]
    saru (noun, masculine)
    [vocative single]
    saru (noun, feminine)
    [vocative single]
    sṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • uvad -
  • u -> uvat (participle, neuter)
    [nominative single from √u class 2 verb], [vocative single from √u class 2 verb], [accusative single from √u class 2 verb]
  • rājate -
  • rājatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    rājata (noun, masculine)
    [locative single]
    rājata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [dative single from √rāj class 1 verb]
    rāj -> rājat (participle, neuter)
    [dative single from √rāj class 1 verb]
    rāj (verb class 1)
    [present middle third single]
  • goṣ -
  • gu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    go (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • ṭam -
  • ṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Cannot analyse caladbhiriva*pa
  • paṅkajaiḥ -
  • paṅkaja (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    paṅkaja (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.18.313

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.18.313 in Bengali sript:
ইতস্ততঃ স্থিতৈর্বত্সৈর্নর্দ্যমানং সমংততঃ ।
সরোবদ্রাজতে গোষ্টং চলদ্ভিরিব পংকজৈঃ ॥ ৩১৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.18.313 in Gujarati sript:
ઇતસ્તતઃ સ્થિતૈર્વત્સૈર્નર્દ્યમાનં સમંતતઃ ।
સરોવદ્રાજતે ગોષ્ટં ચલદ્ભિરિવ પંકજૈઃ ॥ ૩૧૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.18.313 in Kannada sript:
ಇತಸ್ತತಃ ಸ್ಥಿತೈರ್ವತ್ಸೈರ್ನರ್ದ್ಯಮಾನಂ ಸಮಂತತಃ ।
ಸರೋವದ್ರಾಜತೇ ಗೋಷ್ಟಂ ಚಲದ್ಭಿರಿವ ಪಂಕಜೈಃ ॥ ೩೧೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: