Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.16.163 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 163 contained in chapter 16 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.16.163

धर्मो हि विपुलो नश्येत्तेन त्वां न प्रसादये ।
भविष्यामि वशे तुभ्यं यदि तातः प्रदास्यति ॥ १६३ ॥

dharmo hi vipulo naśyettena tvāṃ na prasādaye |
bhaviṣyāmi vaśe tubhyaṃ yadi tātaḥ pradāsyati || 163 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.16.163 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.16.163). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dharma, Vipula, Tad, Tena, Tva, Yushmad, Prasada, Yah, Yat, Vasha, Vashi, Yadi, Yad, Tata, Prada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.16.163). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dharmo hi vipulo naśyettena tvāṃ na prasādaye
  • dharmo* -
  • dharma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • vipulo* -
  • vipula (noun, masculine)
    [nominative single]
  • naśyet -
  • naś (verb class 4)
    [optative active third single]
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • tvām -
  • tvā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prasāda -
  • prasāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “bhaviṣyāmi vaśe tubhyaṃ yadi tātaḥ pradāsyati
  • bhaviṣyāmi -
  • bhū (verb class 1)
    [future active first single]
  • vaśe -
  • vaśa (noun, masculine)
    [locative single]
    vaśa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vaśā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vaśi (noun, masculine)
    [vocative single]
    vaśi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • tubhyam -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single]
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • tātaḥ -
  • tāta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pradā -
  • prada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pradā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asyati -
  • as (verb class 4)
    [present active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.16.163

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.16.163 in Bengali sript:
ধর্মো হি বিপুলো নশ্যেত্তেন ত্বাং ন প্রসাদযে ।
ভবিষ্যামি বশে তুভ্যং যদি তাতঃ প্রদাস্যতি ॥ ১৬৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.16.163 in Gujarati sript:
ધર્મો હિ વિપુલો નશ્યેત્તેન ત્વાં ન પ્રસાદયે ।
ભવિષ્યામિ વશે તુભ્યં યદિ તાતઃ પ્રદાસ્યતિ ॥ ૧૬૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.16.163 in Kannada sript:
ಧರ್ಮೋ ಹಿ ವಿಪುಲೋ ನಶ್ಯೇತ್ತೇನ ತ್ವಾಂ ನ ಪ್ರಸಾದಯೇ ।
ಭವಿಷ್ಯಾಮಿ ವಶೇ ತುಭ್ಯಂ ಯದಿ ತಾತಃ ಪ್ರದಾಸ್ಯತಿ ॥ ೧೬೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: