Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.15.327 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 327 contained in chapter 15 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.15.327

तृतीयामपि वक्ष्यामि वानप्रस्थाश्रमं शृणु ।
गृहस्थस्तु यदा पश्येद्वलीपलितमात्मनः ॥ ३२७ ॥

tṛtīyāmapi vakṣyāmi vānaprasthāśramaṃ śṛṇu |
gṛhasthastu yadā paśyedvalīpalitamātmanaḥ || 327 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.15.327 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.15.327). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tritiya, Api, Vanaprasthashrama, Grihastha, Yada, Yad, Pashya, Dva, Ali, Alin, Palita, Atman,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.15.327). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tṛtīyāmapi vakṣyāmi vānaprasthāśramaṃ śṛṇu
  • tṛtīyām -
  • tṛtīyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • vakṣyāmi -
  • vac (verb class 2)
    [future active first single]
    vac (verb class 3)
    [future active first single]
    vah (verb class 1)
    [future active first single]
  • vānaprasthāśramam -
  • vānaprasthāśrama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • śṛṇu -
  • śru (verb class 5)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “gṛhasthastu yadā paśyedvalīpalitamātmanaḥ
  • gṛhasthas -
  • gṛhastha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • yadā -
  • yadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yadā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • paśye -
  • paśya (noun, masculine)
    [locative single]
    paśya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paśyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    paś -> paśya (participle, masculine)
    [locative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśya (participle, neuter)
    [nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb], [locative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative single from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb]
    paś (verb class 10)
    [present passive first single]
  • dva -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    dva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • alī -
  • ali (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    alin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • palitam -
  • palita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    palita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    palitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ātmanaḥ -
  • ātman (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.15.327

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.15.327 in Bengali sript:
তৃতীযামপি বক্ষ্যামি বানপ্রস্থাশ্রমং শৃণু ।
গৃহস্থস্তু যদা পশ্যেদ্বলীপলিতমাত্মনঃ ॥ ৩২৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.15.327 in Gujarati sript:
તૃતીયામપિ વક્ષ્યામિ વાનપ્રસ્થાશ્રમં શૃણુ ।
ગૃહસ્થસ્તુ યદા પશ્યેદ્વલીપલિતમાત્મનઃ ॥ ૩૨૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.15.327 in Kannada sript:
ತೃತೀಯಾಮಪಿ ವಕ್ಷ್ಯಾಮಿ ವಾನಪ್ರಸ್ಥಾಶ್ರಮಂ ಶೃಣು ।
ಗೃಹಸ್ಥಸ್ತು ಯದಾ ಪಶ್ಯೇದ್ವಲೀಪಲಿತಮಾತ್ಮನಃ ॥ ೩೨೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: