Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 15.66

अनर्ध्यरत्नैघमयेन मण्डितो रराज राज मुकुटेन मूर्धति ।
वनीपकानां स हि कल्पभूरुहस्ततो विमुञ्चन्निव मञ्जुमञ्जरीम् ॥ ६६ ॥

anardhyaratnaighamayena maṇḍito rarāja rāja mukuṭena mūrdhati |
vanīpakānāṃ sa hi kalpabhūruhastato vimuñcanniva mañjumañjarīm || 66 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 15.66 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (15.66). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Manditri, Mandita, Raja, Mukuta, Vanipaka, Kalpa, Bhuruh, Bhuruha, Tatah, Tad, Tata, Muncat, Iva, Manju, Manjari,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 15.66). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “anardhyaratnaighamayena maṇḍito rarāja rāja mukuṭena mūrdhati
  • Cannot analyse anardhyaratnaighamayena*ma
  • maṇḍito* -
  • maṇḍitṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    maṇḍita (noun, masculine)
    [nominative single]
    maṇḍ -> maṇḍita (participle, masculine)
    [nominative single from √maṇḍ class 1 verb], [nominative single from √maṇḍ]
  • rarāja -
  • rāj (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
    raj (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    raj (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • rāja -
  • rāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rājan (noun, masculine)
    [compound]
    rāj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • mukuṭena -
  • mukuṭa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    mukuṭa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Cannot analyse mūrdhati
  • Line 2: “vanīpakānāṃ sa hi kalpabhūruhastato vimuñcanniva mañjumañjarīm
  • vanīpakānām -
  • vanīpaka (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kalpa -
  • kalpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kalpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūruhas -
  • bhūruh (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhūruha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • vi -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • muñcann -
  • muc -> muñcat (participle, masculine)
    [nominative single from √muc class 6 verb], [vocative single from √muc class 6 verb]
    muñc -> muñcat (participle, masculine)
    [nominative single from √muñc class 1 verb], [vocative single from √muñc class 1 verb]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • mañju -
  • mañju (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    mañju (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mañju (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • mañjarīm -
  • mañjarī (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 15.66

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: