Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 6.58.31

दुर्योधनस्तु संक्रुद्धो मागधं समचोदयत् ।
अनीकं दशसाहस्रं कुञ्जराणां तरस्विनाम् ।
मागधं पुरतः कृत्वा भीमसेनं समभ्ययात् ॥ ३१ ॥

duryodhanastu saṃkruddho māgadhaṃ samacodayat |
anīkaṃ daśasāhasraṃ kuñjarāṇāṃ tarasvinām |
māgadhaṃ purataḥ kṛtvā bhīmasenaṃ samabhyayāt || 31 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...making the earth tremble under his tread, the high-souled Krishna rushed impetuously towards Bhishma. And that grinder of foes, the younger brother of the chief of...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.58.31). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Duryodhana, Sankruddha, Magadha, Sama, Codayat, Anika, Dashasahasra, Kunjara, Tarasvin, Puratah, Purat, Kritva, Kritvan, Bhimasena, Abhyaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 6.58.31). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “duryodhanastu saṃkruddho māgadhaṃ samacodayat
  • duryodhanas -
  • duryodhana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • saṅkruddho* -
  • saṅkruddha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • māgadham -
  • māgadha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    māgadha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    māgadhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sama -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • codayat -
  • cud -> codayat (participle, masculine)
    [compound from √cud]
    cud -> codayat (participle, neuter)
    [nominative single from √cud], [vocative single from √cud], [accusative single from √cud]
  • Line 2: “anīkaṃ daśasāhasraṃ kuñjarāṇāṃ tarasvinām
  • anīkam -
  • anīka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anīka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • daśasāhasram -
  • daśasāhasra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    daśasāhasra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    daśasāhasrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kuñjarāṇām -
  • kuñjara (noun, masculine)
    [genitive plural]
    kuñjarā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • tarasvinām -
  • tarasvin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    tarasvin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • Line 3: “māgadhaṃ purataḥ kṛtvā bhīmasenaṃ samabhyayāt
  • māgadham -
  • māgadha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    māgadha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    māgadhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • purataḥ -
  • purataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    pur -> purat (participle, masculine)
    [accusative plural from √pur class 6 verb], [ablative single from √pur class 6 verb], [genitive single from √pur class 6 verb]
    pur -> purat (participle, neuter)
    [ablative single from √pur class 6 verb], [genitive single from √pur class 6 verb]
    pur (verb class 6)
    [present active third dual]
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhīmasenam -
  • bhīmasena (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • abhyayāt -
  • abhyaya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 6.58.31

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 6.58.31 in Kannada sript:
ದುರ್ಯೋಧನಸ್ತು ಸಂಕ್ರುದ್ಧೋ ಮಾಗಧಂ ಸಮಚೋದಯತ್ ।
ಅನೀಕಂ ದಶಸಾಹಸ್ರಂ ಕುಞ್ಜರಾಣಾಂ ತರಸ್ವಿನಾಮ್ ।
ಮಾಗಧಂ ಪುರತಃ ಕೃತ್ವಾ ಭೀಮಸೇನಂ ಸಮಭ್ಯಯಾತ್ ॥ ೩೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 6.58.31 in Bengali sript:
দুর্যোধনস্তু সংক্রুদ্ধো মাগধং সমচোদযত্ ।
অনীকং দশসাহস্রং কুঞ্জরাণাং তরস্বিনাম্ ।
মাগধং পুরতঃ কৃত্বা ভীমসেনং সমভ্যযাত্ ॥ ৩১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 6.58.31 in Gujarati sript:
દુર્યોધનસ્તુ સંક્રુદ્ધો માગધં સમચોદયત્ ।
અનીકં દશસાહસ્રં કુઞ્જરાણાં તરસ્વિનામ્ ।
માગધં પુરતઃ કૃત્વા ભીમસેનં સમભ્યયાત્ ॥ ૩૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 6.58.31 in Malayalam sript:
ദുര്യോധനസ്തു സംക്രുദ്ധോ മാഗധം സമചോദയത് ।
അനീകം ദശസാഹസ്രം കുഞ്ജരാണാം തരസ്വിനാമ് ।
മാഗധം പുരതഃ കൃത്വാ ഭീമസേനം സമഭ്യയാത് ॥ ൩൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 6.58.31 in Telugu sript:
దుర్యోధనస్తు సంక్రుద్ధో మాగధం సమచోదయత్ ।
అనీకం దశసాహస్రం కుఞ్జరాణాం తరస్వినామ్ ।
మాగధం పురతః కృత్వా భీమసేనం సమభ్యయాత్ ॥ ౩౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: