Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṃkruddho”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃkruddho”—
- saṅ -
-
sa (noun, neuter)[adverb]
- krud -
-
krudh (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- dho -
-
dhu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Krudh, Dhu
Alternative transliteration: samkruddho, [Devanagari/Hindi] संक्रुद्धो, [Bengali] সংক্রুদ্ধো, [Gujarati] સંક્રુદ્ધો, [Kannada] ಸಂಕ್ರುದ್ಧೋ, [Malayalam] സംക്രുദ്ധോ, [Telugu] సంక్రుద్ధో
Sanskrit References
“saṃkruddho” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.6.42 < [Chapter 6]
Verse 2.2.38.17 < [Chapter 38]
Verse 2.4.13.38 < [Chapter 13]
Verse 2.5.24.23 < [Chapter 24]
Verse 2.5.39.36 < [Chapter 39]
Verse 7.8.15 < [Chapter 8]
Verse 7.1.13.3 < [Chapter 13]
Verse 7.1.21.38 < [Chapter 21]
Verse 1.12.129 < [Chapter 12]
Verse 1.19.301 < [Chapter 19]
Verse 1.40.140177 < [Chapter 40]
Verse 2.105.24 < [Chapter 105]
Verse 5.52.46 < [Chapter 52]
Verse 5.65.65 < [Chapter 65]
Verse 6.13.9 < [Chapter 13]
Verse 6.17.18 < [Chapter 17]
Verse 6.101.6 < [Chapter 101]
Verse 6.104.11 < [Chapter 104]
Verse 7.15.60 < [Chapter 15]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.326.3 < [Chapter 326]
Verse 1.330.22 < [Chapter 330]
Verse 52.18 < [Chapter 52]
Verse 68.28 < [Chapter 68]
Verse 22.20 < [Chapter 22]
Verse 49.29 < [Chapter 49]
Verse 55.27 < [Chapter 55]
Verse 59.90 < [Chapter 59]
Verse 58.47 < [Chapter 58]
Verse 19.8 < [Chapter 19]
Verse 74.20 < [Chapter 74]
Verse 3.21 < [Chapter 3]
Verse 56.107 < [Chapter 56]
Verse 8.6 < [Chapter 8]
Verse 41.18 < [Chapter 41]
Verse 58.29 < [Chapter 58]
Verse 68.22 < [Chapter 68]
Verse 1.2.18.12 < [Chapter 18]
Verse 2.4.19.6 < [Chapter 19]
Verse 4.1.17.11 < [Chapter 17]
Verse 5.2.21.29 < [Chapter 21]
Verse 6.1.33.18 < [Chapter 33]
Verse 6.1.104.21 < [Chapter 104]
Verse 6.1.182.29 < [Chapter 182]
Verse 6.1.229.8 < [Chapter 229]
Verse 7.4.20.87 < [Chapter 20]
Verse 33.14 < [Chapter 33]
Verse 56.26 < [Chapter 56]
Verse 57.15 < [Chapter 57]
Verse 81.86 < [Chapter 81]
Verse 87.71 < [Chapter 87]
Verse 89.34 < [Chapter 89]
Verse 108.60 [commentary, 1240:2] < [Chapter 108]
Verse 108.66 < [Chapter 108]
Verse 110.35 [commentary, 1310:3] < [Chapter 110]
Verse 113.16 [commentary, 1501:5] < [Chapter 113]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 18A.47 < [Chapter 18A]
Verse 22A.119 < [Chapter 22A]
Verse 30.160 < [Chapter 30]
Verse 42B.996 < [Chapter 42B]
Verse 42B.1040 < [Chapter 42B]
Verse 42B.1693 < [Chapter 42B]
Verse 42B.1779 < [Chapter 42B]
Verse 42B.1998 < [Chapter 42B]
Verse 42B.2087 < [Chapter 42B]
Verse 42B.2117 < [Chapter 42B]
Verse 42B.2200 < [Chapter 42B]
Verse 42B.2402 < [Chapter 42B]
Verse 1.2.184 < [Chapter 2]
Verse 1.140.16 < [Chapter 140]
Verse 1.141.17 < [Chapter 141]
Verse 1.151.3 < [Chapter 151]
Verse 1.151.12 < [Chapter 151]
Verse 1.192.3 < [Chapter 192]
Verse 1.218.11 < [Chapter 218]
Verse 1.218.12 < [Chapter 218]
Verse 3.9.4 < [Chapter 9]
Verse 3.13.93 < [Chapter 13]
Verse 3.117.7 < [Chapter 117]
Verse 4.63.54 < [Chapter 63]
Verse 5.181.7 < [Chapter 181]
Verse 5.181.14 < [Chapter 181]
Verse 5.181.34 < [Chapter 181]
Verse 27.42 < [Chapter 27]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)