Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.62.12

शाकुनिक उवाच ।
पाशमेकमुभावेतौ सहितौ हरतो मम ।
यत्र वै विवदिष्येते तत्र मे वशमेष्यतः ॥ १२ ॥

śākunika uvāca |
pāśamekamubhāvetau sahitau harato mama |
yatra vai vivadiṣyete tatra me vaśameṣyataḥ || 12 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...the Pandavas will not abide by the agreement made by them; Vasudeva desires our utter extinction. I think also that with the exception of Vidura all of you will be slain, although the...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.62.12). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shakunika, Pasha, Eka, Ubha, Eta, Eti, Esha, Sahita, Harat, Asmad, Yatra, Vivat, Vivas, Tatra, Vasha, Eshyat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.62.12). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śākunika uvāca
  • śākunika* -
  • śākunika (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “pāśamekamubhāvetau sahitau harato mama
  • pāśam -
  • pāśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ekam -
  • eka (noun, masculine)
    [accusative single]
    eka (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • ubhāve -
  • ubha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • etau -
  • eta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    eti (noun, feminine)
    [locative single]
    eṣa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • sahitau -
  • sahita (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sah -> sahita (participle, masculine)
    [nominative dual from √sah class 1 verb], [vocative dual from √sah class 1 verb], [accusative dual from √sah class 1 verb], [nominative dual from √sah class 10 verb], [vocative dual from √sah class 10 verb], [accusative dual from √sah class 10 verb]
  • harato* -
  • hṛ -> harat (participle, masculine)
    [accusative plural from √hṛ class 1 verb], [ablative single from √hṛ class 1 verb], [genitive single from √hṛ class 1 verb]
    hṛ -> harat (participle, neuter)
    [ablative single from √hṛ class 1 verb], [genitive single from √hṛ class 1 verb]
    hṛ (verb class 1)
    [present active third dual]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • Line 3: “yatra vai vivadiṣyete tatra me vaśameṣyataḥ
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • vivad -
  • vivat (noun, masculine)
    [compound]
    vivat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    u -> vivas (participle, neuter)
    [nominative single from √u class 1 verb], [vocative single from √u class 1 verb], [accusative single from √u class 1 verb], [nominative single from √u class 2 verb], [vocative single from √u class 2 verb], [accusative single from √u class 2 verb], [nominative single from √u class 5 verb], [vocative single from √u class 5 verb], [accusative single from √u class 5 verb]
  • iṣyete -
  • iṣ (verb class 6)
    [present passive third dual]
    iṣ (verb class 1)
    [present passive third dual]
    iṣ (verb class 4)
    [present passive third dual]
    iṣ (verb class 0)
    [present passive third dual]
    iṣ (verb class 0)
    [present passive third dual]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • vaśam -
  • vaśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vaśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vaśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • eṣyataḥ -
  • eṣyat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    eṣyat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    i -> eṣyat (participle, masculine)
    [accusative plural from √i class 2 verb], [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    i -> eṣyat (participle, neuter)
    [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [future active third dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.62.12

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.62.12 in Kannada sript:
ಶಾಕುನಿಕ ಉವಾಚ ।
ಪಾಶಮೇಕಮುಭಾವೇತೌ ಸಹಿತೌ ಹರತೋ ಮಮ ।
ಯತ್ರ ವೈ ವಿವದಿಷ್ಯೇತೇ ತತ್ರ ಮೇ ವಶಮೇಷ್ಯತಃ ॥ ೧೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.62.12 in Bengali sript:
শাকুনিক উবাচ ।
পাশমেকমুভাবেতৌ সহিতৌ হরতো মম ।
যত্র বৈ বিবদিষ্যেতে তত্র মে বশমেষ্যতঃ ॥ ১২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.62.12 in Gujarati sript:
શાકુનિક ઉવાચ ।
પાશમેકમુભાવેતૌ સહિતૌ હરતો મમ ।
યત્ર વૈ વિવદિષ્યેતે તત્ર મે વશમેષ્યતઃ ॥ ૧૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.62.12 in Malayalam sript:
ശാകുനിക ഉവാച ।
പാശമേകമുഭാവേതൌ സഹിതൌ ഹരതോ മമ ।
യത്ര വൈ വിവദിഷ്യേതേ തത്ര മേ വശമേഷ്യതഃ ॥ ൧൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.62.12 in Telugu sript:
శాకునిక ఉవాచ ।
పాశమేకముభావేతౌ సహితౌ హరతో మమ ।
యత్ర వై వివదిష్యేతే తత్ర మే వశమేష్యతః ॥ ౧౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: