Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.111.7

वेश्योवाच ।
कच्चिन्मुने कुशलं तापसानां कच्चिच्च वो मूलफलं प्रभूतम् ।
कच्चिद्भवान्रमते चाश्रमेऽस्मिंस्त्वां वै द्रष्टुं सांप्रतमागतोऽस्मि ॥ ७ ॥

veśyovāca |
kaccinmune kuśalaṃ tāpasānāṃ kaccicca vo mūlaphalaṃ prabhūtam |
kaccidbhavānramate cāśrame'smiṃstvāṃ vai draṣṭuṃ sāṃpratamāgato'smi || 7 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...might not be affected by any sin, and that his brothers might recover their former state, and that he might be unrivalled on the field of battle, and that he might obtain long life....

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.111.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Veshi, Veshya, Kushalam, Kushala, Tapasa, Yushmad, Mulaphala, Prabhuta, Ashrama, Idam, Tva, Sampratam, Samprata, Agata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.111.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “veśyovāca
  • veśyo -
  • veśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    veśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    viś -> veśya (participle, masculine)
    [compound from √viś]
    viś -> veśya (participle, neuter)
    [compound from √viś]
    viś -> veśya (participle, masculine)
    [compound from √viś]
    viś -> veśya (participle, neuter)
    [compound from √viś]
    viś -> veśya (absolutive)
    [absolutive from √viś]
    viś -> veśya (absolutive)
    [absolutive from √viś]
    veśi (noun, feminine)
    [instrumental single]
    veśī (noun, feminine)
    [instrumental single]
    veśyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    viś -> veśya (participle, masculine)
    [vocative single from √viś class 6 verb], [vocative single from √viś]
    viś -> veśya (participle, neuter)
    [vocative single from √viś class 6 verb], [vocative single from √viś]
    viś -> veśyā (participle, feminine)
    [nominative single from √viś class 6 verb], [nominative single from √viś]
    viś -> veśya (participle, masculine)
    [vocative single from √viś class 1 verb], [vocative single from √viś]
    viś -> veśya (participle, neuter)
    [vocative single from √viś class 1 verb], [vocative single from √viś]
    viś -> veśyā (participle, feminine)
    [nominative single from √viś class 1 verb], [nominative single from √viś]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “kaccinmune kuśalaṃ tāpasānāṃ kaccicca vo mūlaphalaṃ prabhūtam
  • Cannot analyse kaccinmune*ku
  • kuśalam -
  • kuśalam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kuśala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kuśala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kuśalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tāpasānām -
  • tāpasa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    tāpasa (noun, neuter)
    [genitive plural]
    tāpasā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • Cannot analyse kaccicca*vo
  • vo* -
  • va (noun, masculine)
    [nominative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • mūlaphalam -
  • mūlaphala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • prabhūtam -
  • prabhūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prabhūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prabhūtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “kaccidbhavānramate cāśrame'smiṃstvāṃ vai draṣṭuṃ sāṃpratamāgato'smi
  • Cannot analyse kaccidbhavānramate*cā
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśrame' -
  • aśrama (noun, masculine)
    [locative single]
    aśrama (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    aśramā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • asmiṃs -
  • idam (pronoun, masculine)
    [locative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • tvām -
  • tvā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • draṣṭum -
  • dṛś -> draṣṭum (infinitive)
    [infinitive from √dṛś]
  • sāmpratam -
  • sāmpratam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sāmprata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāmprata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sāmpratā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āgato' -
  • āgata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • asmi -
  • as (verb class 2)
    [present active first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.111.7

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.111.7 in Kannada sript:
ವೇಶ್ಯೋವಾಚ ।
ಕಚ್ಚಿನ್ಮುನೇ ಕುಶಲಂ ತಾಪಸಾನಾಂ ಕಚ್ಚಿಚ್ಚ ವೋ ಮೂಲಫಲಂ ಪ್ರಭೂತಮ್ ।
ಕಚ್ಚಿದ್ಭವಾನ್ರಮತೇ ಚಾಶ್ರಮೇಽಸ್ಮಿಂಸ್ತ್ವಾಂ ವೈ ದ್ರಷ್ಟುಂ ಸಾಂಪ್ರತಮಾಗತೋಽಸ್ಮಿ ॥ ೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.111.7 in Bengali sript:
বেশ্যোবাচ ।
কচ্চিন্মুনে কুশলং তাপসানাং কচ্চিচ্চ বো মূলফলং প্রভূতম্ ।
কচ্চিদ্ভবান্রমতে চাশ্রমেঽস্মিংস্ত্বাং বৈ দ্রষ্টুং সাংপ্রতমাগতোঽস্মি ॥ ৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.111.7 in Gujarati sript:
વેશ્યોવાચ ।
કચ્ચિન્મુને કુશલં તાપસાનાં કચ્ચિચ્ચ વો મૂલફલં પ્રભૂતમ્ ।
કચ્ચિદ્ભવાન્રમતે ચાશ્રમેઽસ્મિંસ્ત્વાં વૈ દ્રષ્ટું સાંપ્રતમાગતોઽસ્મિ ॥ ૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.111.7 in Malayalam sript:
വേശ്യോവാച ।
കച്ചിന്മുനേ കുശലം താപസാനാം കച്ചിച്ച വോ മൂലഫലം പ്രഭൂതമ് ।
കച്ചിദ്ഭവാന്രമതേ ചാശ്രമേഽസ്മിംസ്ത്വാം വൈ ദ്രഷ്ടും സാംപ്രതമാഗതോഽസ്മി ॥ ൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.111.7 in Telugu sript:
వేశ్యోవాచ ।
కచ్చిన్మునే కుశలం తాపసానాం కచ్చిచ్చ వో మూలఫలం ప్రభూతమ్ ।
కచ్చిద్భవాన్రమతే చాశ్రమేఽస్మింస్త్వాం వై ద్రష్టుం సాంప్రతమాగతోఽస్మి ॥ ౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: