Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 18.2.44

य इमे पापगन्धेऽस्मिन्देशे सन्ति सुदारुणे ।
न हि जानामि सर्वेषां दुष्कृतं पुण्यकर्मणाम् ॥ ४४ ॥

ya ime pāpagandhe'smindeśe santi sudāruṇe |
na hi jānāmi sarveṣāṃ duṣkṛtaṃ puṇyakarmaṇām || 44 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...princess Krishna too, O Yudhishthira, could not be deserving of that place of sinners. Come, come, O foremost one of the Bharatas, behold Ganga who spreads her current over the three worlds.’ "Thus addressed, that royal sage, viz., your grandsire, proceeded...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.2.44). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Yat, Iyam, Idam, Papa, Gandha, Gandhi, Desha, Sat, Santi, Sudaruna, Sudaru, Sarva, Dushkrit, Dushkrita, Punyakarmana, Punyakarman,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 18.2.44). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ya ime pāpagandhe'smindeśe santi sudāruṇe
  • ya*i -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ime -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    idam (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gandhe' -
  • gandha (noun, masculine)
    [locative single]
    gandha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    gandhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    gandhi (noun, masculine)
    [vocative single]
    gandhi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • asmin -
  • idam (pronoun, masculine)
    [locative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • deśe -
  • deśa (noun, masculine)
    [locative single]
    deśā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • santi -
  • santi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    santi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    santi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    as (verb class 2)
    [present active third plural]
  • sudāruṇe -
  • sudāruṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    sudāruṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sudāruṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sudāru (noun, neuter)
    [dative single]
  • Line 2: “na hi jānāmi sarveṣāṃ duṣkṛtaṃ puṇyakarmaṇām
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • jānāmi -
  • jñā (verb class 9)
    [present active first single]
  • sarveṣām -
  • sarva (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sarva (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • duṣkṛtam -
  • duṣkṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duṣkṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duṣkṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
    duṣkṛt (noun, masculine)
    [accusative single]
  • puṇyakarmaṇām -
  • puṇyakarmaṇā (noun, feminine)
    [accusative single]
    puṇyakarman (noun, masculine)
    [genitive plural]
    puṇyakarman (noun, neuter)
    [genitive plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 18.2.44

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 18.2.44 in Kannada sript:
ಯ ಇಮೇ ಪಾಪಗನ್ಧೇಽಸ್ಮಿನ್ದೇಶೇ ಸನ್ತಿ ಸುದಾರುಣೇ ।
ನ ಹಿ ಜಾನಾಮಿ ಸರ್ವೇಷಾಂ ದುಷ್ಕೃತಂ ಪುಣ್ಯಕರ್ಮಣಾಮ್ ॥ ೪೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 18.2.44 in Bengali sript:
য ইমে পাপগন্ধেঽস্মিন্দেশে সন্তি সুদারুণে ।
ন হি জানামি সর্বেষাং দুষ্কৃতং পুণ্যকর্মণাম্ ॥ ৪৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 18.2.44 in Gujarati sript:
ય ઇમે પાપગન્ધેઽસ્મિન્દેશે સન્તિ સુદારુણે ।
ન હિ જાનામિ સર્વેષાં દુષ્કૃતં પુણ્યકર્મણામ્ ॥ ૪૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 18.2.44 in Malayalam sript:
യ ഇമേ പാപഗന്ധേഽസ്മിന്ദേശേ സന്തി സുദാരുണേ ।
ന ഹി ജാനാമി സര്വേഷാം ദുഷ്കൃതം പുണ്യകര്മണാമ് ॥ ൪൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 18.2.44 in Telugu sript:
య ఇమే పాపగన్ధేఽస్మిన్దేశే సన్తి సుదారుణే ।
న హి జానామి సర్వేషాం దుష్కృతం పుణ్యకర్మణామ్ ॥ ౪౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: