Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 13.98.2

भीष्म उवाच ।
तथा प्रयाचमानस्य मुनिरग्निसमप्रभः ।
जमदग्निः शमं नैव जगाम कुरुनन्दन ॥ २ ॥

bhīṣma uvāca |
tathā prayācamānasya muniragnisamaprabhaḥ |
jamadagniḥ śamaṃ naiva jagāma kurunandana || 2 ||

Note! The following is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...yield up this elephant to me!' "Dhritarashtra said, 'He who, owning thousand kine, gives away a hundred kine every year, or owning a hundred kine gives away ten every year to the best of his might, or owning only ten or even five kine gives...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.98.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhishma, Tatha, Pra, Praya, Cama, Idam, Muni, Agnisamaprabha, Jamadagni, Shama, Naiva, Kurunandana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 13.98.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhīṣma uvāca
  • bhīṣma* -
  • bhīṣma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “tathā prayācamānasya muniragnisamaprabhaḥ
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • prayā -
  • prā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    prayā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • camān -
  • cama (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • munir -
  • muni (noun, masculine)
    [nominative single]
  • agnisamaprabhaḥ -
  • agnisamaprabha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “jamadagniḥ śamaṃ naiva jagāma kurunandana
  • jamadagniḥ -
  • jamadagni (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śamam -
  • śama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śamā (noun, feminine)
  • naiva -
  • naiva (indeclinable)
  • jagāma -
  • (verb class 3)
    [imperative active first plural]
    gam (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    gam (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    gam (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • kurunandana -
  • kurunandana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 13.98.2

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 13.98.2 in Kannada sript:
ಭೀಷ್ಮ ಉವಾಚ ।
ತಥಾ ಪ್ರಯಾಚಮಾನಸ್ಯ ಮುನಿರಗ್ನಿಸಮಪ್ರಭಃ ।
ಜಮದಗ್ನಿಃ ಶಮಂ ನೈವ ಜಗಾಮ ಕುರುನನ್ದನ ॥ ೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 13.98.2 in Bengali sript:
ভীষ্ম উবাচ ।
তথা প্রযাচমানস্য মুনিরগ্নিসমপ্রভঃ ।
জমদগ্নিঃ শমং নৈব জগাম কুরুনন্দন ॥ ২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 13.98.2 in Gujarati sript:
ભીષ્મ ઉવાચ ।
તથા પ્રયાચમાનસ્ય મુનિરગ્નિસમપ્રભઃ ।
જમદગ્નિઃ શમં નૈવ જગામ કુરુનન્દન ॥ ૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 13.98.2 in Malayalam sript:
ഭീഷ്മ ഉവാച ।
തഥാ പ്രയാചമാനസ്യ മുനിരഗ്നിസമപ്രഭഃ ।
ജമദഗ്നിഃ ശമം നൈവ ജഗാമ കുരുനന്ദന ॥ ൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)


Buy now!

Preview of verse 13.98.2 in Telugu sript:
భీష్మ ఉవాచ ।
తథా ప్రయాచమానస్య మునిరగ్నిసమప్రభః ।
జమదగ్నిః శమం నైవ జగామ కురునన్దన ॥ ౨ ॥

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: