Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 13.8.22

पुत्रवच्च ततो रक्ष्या उपास्या गुरुवच्च ते ।
अग्निवच्चोपचर्या वै ब्राह्मणाः कुरुसत्तम ॥ २२ ॥

putravacca tato rakṣyā upāsyā guruvacca te |
agnivaccopacaryā vai brāhmaṇāḥ kurusattama || 22 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...horse then, whose thirst had been slaked, to a tree, the king plunged into the lake again for performing his ablutions. To his amazement he found that he was changed, by virtue of the waters, into a woman. Beholding himself thus transformed in...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.8.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Putravat, Tatah, Tad, Tata, Rakshi, Rakshya, Upasya, Guruvat, Yushmad, Agnivat, Cari, Carya, Brahmana, Kurusattama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 13.8.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “putravacca tato rakṣyā upāsyā guruvacca te
  • putravac -
  • putravat (indeclinable)
    [indeclinable]
    putravat (noun, masculine)
    [compound]
    putravat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • rakṣyā* -
  • rakṣī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    rakṣya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rakṣyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    rakṣ -> rakṣya (participle, masculine)
    [nominative plural from √rakṣ class 1 verb], [vocative plural from √rakṣ class 1 verb], [nominative plural from √rakṣ], [vocative plural from √rakṣ]
    rakṣ -> rakṣyā (participle, feminine)
    [nominative plural from √rakṣ class 1 verb], [vocative plural from √rakṣ class 1 verb], [accusative plural from √rakṣ class 1 verb], [nominative plural from √rakṣ], [vocative plural from √rakṣ], [accusative plural from √rakṣ]
  • upāsyā* -
  • upāsya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    upāsyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • guruvac -
  • guruvat (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • Line 2: “agnivaccopacaryā vai brāhmaṇāḥ kurusattama
  • agnivac -
  • agnivat (noun, masculine)
    [compound]
    agnivat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • copa -
  • cup (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • caryā* -
  • carī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    carya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    caryā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • brāhmaṇāḥ -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    brāhmaṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kurusattama -
  • kurusattama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 13.8.22

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 13.8.22 in Kannada sript:
ಪುತ್ರವಚ್ಚ ತತೋ ರಕ್ಷ್ಯಾ ಉಪಾಸ್ಯಾ ಗುರುವಚ್ಚ ತೇ ।
ಅಗ್ನಿವಚ್ಚೋಪಚರ್ಯಾ ವೈ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾಃ ಕುರುಸತ್ತಮ ॥ ೨೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 13.8.22 in Bengali sript:
পুত্রবচ্চ ততো রক্ষ্যা উপাস্যা গুরুবচ্চ তে ।
অগ্নিবচ্চোপচর্যা বৈ ব্রাহ্মণাঃ কুরুসত্তম ॥ ২২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 13.8.22 in Gujarati sript:
પુત્રવચ્ચ તતો રક્ષ્યા ઉપાસ્યા ગુરુવચ્ચ તે ।
અગ્નિવચ્ચોપચર્યા વૈ બ્રાહ્મણાઃ કુરુસત્તમ ॥ ૨૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 13.8.22 in Malayalam sript:
പുത്രവച്ച തതോ രക്ഷ്യാ ഉപാസ്യാ ഗുരുവച്ച തേ ।
അഗ്നിവച്ചോപചര്യാ വൈ ബ്രാഹ്മണാഃ കുരുസത്തമ ॥ ൨൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 13.8.22 in Telugu sript:
పుత్రవచ్చ తతో రక్ష్యా ఉపాస్యా గురువచ్చ తే ।
అగ్నివచ్చోపచర్యా వై బ్రాహ్మణాః కురుసత్తమ ॥ ౨౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: