Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 10.7.13

इति तस्य व्यवसितं ज्ञात्वा त्यागात्मकं मनः ।
पुरस्तात्काञ्चनी वेदिः प्रादुरासीन्महात्मनः ॥ १३ ॥

iti tasya vyavasitaṃ jñātvā tyāgātmakaṃ manaḥ |
purastātkāñcanī vediḥ prādurāsīnmahātmanaḥ || 13 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...accomplish his object, a golden altar appeared before the high-souled son of Drona. Upon the altar, O king, appeared a blazing fire, filling all the points of the...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.7.13). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Tad, Vyavasita, Tyaga, Maka, Mana, Manas, Purastat, Kancani, Vedi, Pradur, Mahatman,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 10.7.13). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “iti tasya vyavasitaṃ jñātvā tyāgātmakaṃ manaḥ
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • vyavasitam -
  • vyavasita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vyavasita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vyavasitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • jñātvā -
  • jñā -> jñātvā (absolutive)
    [absolutive from √jñā]
    jñā -> jñātvā (absolutive)
    [absolutive from √jñā]
  • tyāgāt -
  • tyāga (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • makam -
  • maka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    maka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • manaḥ -
  • manas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “purastātkāñcanī vediḥ prādurāsīnmahātmanaḥ
  • purastāt -
  • purastāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    purastāt (noun, masculine)
    [compound]
    purastāt (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    purastāt (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kāñcanī -
  • kāñcanī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • vediḥ -
  • vedi (noun, feminine)
    [nominative single]
    vedi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prādur -
  • prādur (indeclinable)
    [indeclinable]
  • āsīn -
  • ās (verb class 2)
    [aorist active third single], [injunctive active third single]
    as (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • mahātmanaḥ -
  • mahātman (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    mahātman (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 10.7.13

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 10.7.13 in Kannada sript:
ಇತಿ ತಸ್ಯ ವ್ಯವಸಿತಂ ಜ್ಞಾತ್ವಾ ತ್ಯಾಗಾತ್ಮಕಂ ಮನಃ ।
ಪುರಸ್ತಾತ್ಕಾಞ್ಚನೀ ವೇದಿಃ ಪ್ರಾದುರಾಸೀನ್ಮಹಾತ್ಮನಃ ॥ ೧೩ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 10.7.13 in Bengali sript:
ইতি তস্য ব্যবসিতং জ্ঞাত্বা ত্যাগাত্মকং মনঃ ।
পুরস্তাত্কাঞ্চনী বেদিঃ প্রাদুরাসীন্মহাত্মনঃ ॥ ১৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 10.7.13 in Gujarati sript:
ઇતિ તસ્ય વ્યવસિતં જ્ઞાત્વા ત્યાગાત્મકં મનઃ ।
પુરસ્તાત્કાઞ્ચની વેદિઃ પ્રાદુરાસીન્મહાત્મનઃ ॥ ૧૩ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 10.7.13 in Malayalam sript:
ഇതി തസ്യ വ്യവസിതം ജ്ഞാത്വാ ത്യാഗാത്മകം മനഃ ।
പുരസ്താത്കാഞ്ചനീ വേദിഃ പ്രാദുരാസീന്മഹാത്മനഃ ॥ ൧൩ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 10.7.13 in Telugu sript:
ఇతి తస్య వ్యవసితం జ్ఞాత్వా త్యాగాత్మకం మనః ।
పురస్తాత్కాఞ్చనీ వేదిః ప్రాదురాసీన్మహాత్మనః ॥ ౧౩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: