Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 10.1.45

नाद्य शक्या मया हन्तुं पाण्डवा जितकाशिनः ।
बलवन्तः कृतोत्साहा लब्धलक्षाः प्रहारिणः ।
राज्ञः सकाशे तेषां च प्रतिज्ञातो वधो मया ॥ ४५ ॥

nādya śakyā mayā hantuṃ pāṇḍavā jitakāśinaḥ |
balavantaḥ kṛtotsāhā labdhalakṣāḥ prahāriṇaḥ |
rājñaḥ sakāśe teṣāṃ ca pratijñāto vadho mayā || 45 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...uncertain. Whatever of censure and evil repute this act may provoke ought to be incurred by person that is observant of kshatriya practices. The Pandavas of uncleansed...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.1.45). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nadya, Shakya, Maya, Hantu, Pandava, Jitakashi, Jitakashin, Balavat, Kritotsaha, Labdhalaksha, Praharin, Rajan, Sakasha, Tad, Pratijnata, Vadha, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 10.1.45). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nādya śakyā mayā hantuṃ pāṇḍavā jitakāśinaḥ
  • nādya -
  • nādya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nādya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nad -> nādya (participle, masculine)
    [compound from √nad]
    nad -> nādya (participle, neuter)
    [compound from √nad]
    nad -> nādya (absolutive)
    [absolutive from √nad]
    nad -> nādya (participle, masculine)
    [vocative single from √nad class 1 verb], [vocative single from √nad]
    nad -> nādya (participle, neuter)
    [vocative single from √nad class 1 verb], [vocative single from √nad]
  • śakyā* -
  • śakya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śakyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    śak -> śakya (participle, masculine)
    [nominative plural from √śak class 5 verb], [vocative plural from √śak class 5 verb]
    śak -> śakyā (participle, feminine)
    [nominative plural from √śak class 5 verb], [vocative plural from √śak class 5 verb], [accusative plural from √śak class 5 verb]
  • mayā* -
  • maya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • hantum -
  • han -> hantum (infinitive)
    [infinitive from √han]
    han -> hantum (infinitive)
    [infinitive from √han]
    hantu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • pāṇḍavā* -
  • pāṇḍava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • jitakāśinaḥ -
  • jitakāśi (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    jitakāśin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    jitakāśin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “balavantaḥ kṛtotsāhā labdhalakṣāḥ prahāriṇaḥ
  • balavantaḥ -
  • balavat (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • kṛtotsāhā* -
  • kṛtotsāha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kṛtotsāhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • labdhalakṣāḥ -
  • labdhalakṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    labdhalakṣā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • prahāriṇaḥ -
  • prahārin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    prahārin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 3: “rājñaḥ sakāśe teṣāṃ ca pratijñāto vadho mayā
  • rājñaḥ -
  • rājan (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • sakāśe -
  • sakāśa (noun, masculine)
    [locative single]
    sakāśa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sakāśā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pratijñāto* -
  • pratijñāta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vadho* -
  • vadhar (noun, neuter)
    [adverb]
    vadha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 10.1.45

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 10.1.45 in Kannada sript:
ನಾದ್ಯ ಶಕ್ಯಾ ಮಯಾ ಹನ್ತುಂ ಪಾಣ್ಡವಾ ಜಿತಕಾಶಿನಃ ।
ಬಲವನ್ತಃ ಕೃತೋತ್ಸಾಹಾ ಲಬ್ಧಲಕ್ಷಾಃ ಪ್ರಹಾರಿಣಃ ।
ರಾಜ್ಞಃ ಸಕಾಶೇ ತೇಷಾಂ ಚ ಪ್ರತಿಜ್ಞಾತೋ ವಧೋ ಮಯಾ ॥ ೪೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 10.1.45 in Bengali sript:
নাদ্য শক্যা মযা হন্তুং পাণ্ডবা জিতকাশিনঃ ।
বলবন্তঃ কৃতোত্সাহা লব্ধলক্ষাঃ প্রহারিণঃ ।
রাজ্ঞঃ সকাশে তেষাং চ প্রতিজ্ঞাতো বধো মযা ॥ ৪৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 10.1.45 in Gujarati sript:
નાદ્ય શક્યા મયા હન્તું પાણ્ડવા જિતકાશિનઃ ।
બલવન્તઃ કૃતોત્સાહા લબ્ધલક્ષાઃ પ્રહારિણઃ ।
રાજ્ઞઃ સકાશે તેષાં ચ પ્રતિજ્ઞાતો વધો મયા ॥ ૪૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 10.1.45 in Malayalam sript:
നാദ്യ ശക്യാ മയാ ഹന്തും പാണ്ഡവാ ജിതകാശിനഃ ।
ബലവന്തഃ കൃതോത്സാഹാ ലബ്ധലക്ഷാഃ പ്രഹാരിണഃ ।
രാജ്ഞഃ സകാശേ തേഷാം ച പ്രതിജ്ഞാതോ വധോ മയാ ॥ ൪൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 10.1.45 in Telugu sript:
నాద్య శక్యా మయా హన్తుం పాణ్డవా జితకాశినః ।
బలవన్తః కృతోత్సాహా లబ్ధలక్షాః ప్రహారిణః ।
రాజ్ఞః సకాశే తేషాం చ ప్రతిజ్ఞాతో వధో మయా ॥ ౪౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: