Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 9.56.63

स पार्थिवो नित्यममर्षितस्तदा महारथः शिक्षितवत्परिभ्रमन् ।
अताडयत्पाण्डवमग्रतः स्थितं स विह्वलाङ्गो जगतीमुपास्पृशत् ॥ ६३ ॥

sa pārthivo nityamamarṣitastadā mahārathaḥ śikṣitavatparibhraman |
atāḍayatpāṇḍavamagrataḥ sthitaṃ sa vihvalāṅgo jagatīmupāspṛśat || 63 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...snake, and seemed to burn Bhimasena by casting his glances upon him. That foremost one of Bharata’s race then rushed at Bhimasena, as if he would that time crush the...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.56.63). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Parthiva, Nityam, Nitya, Amarshita, Tada, Maharatha, Shikshitavat, Paribhramat, Pandava, Agratah, Agratas, Sthita, Vihvalanga, Jagati, Upa, Asprishat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 9.56.63). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sa pārthivo nityamamarṣitastadā mahārathaḥ śikṣitavatparibhraman
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pārthivo* -
  • pārthiva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nityam -
  • nityam (indeclinable)
    [indeclinable]
    nitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nityā (noun, feminine)
    [adverb]
  • amarṣitas -
  • amarṣita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • mahārathaḥ -
  • mahāratha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śikṣitavat -
  • śak -> śikṣitavat (participle, masculine)
    [compound from √śak]
    śikṣ -> śikṣitavat (participle, masculine)
    [compound from √śikṣ]
    śikṣ -> śikṣitavat (participle, neuter)
    [nominative single from √śikṣ class 1 verb], [vocative single from √śikṣ class 1 verb], [accusative single from √śikṣ class 1 verb], [nominative single from √śikṣ], [vocative single from √śikṣ], [accusative single from √śikṣ]
    śak -> śikṣitavat (participle, neuter)
    [nominative single from √śak], [vocative single from √śak], [accusative single from √śak]
  • paribhraman -
  • paribhramat (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Line 2: “atāḍayatpāṇḍavamagrataḥ sthitaṃ sa vihvalāṅgo jagatīmupāspṛśat
  • atāḍayat -
  • taḍ (verb class 0)
    [imperfect active third single]
  • pāṇḍavam -
  • pāṇḍava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāṇḍava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • agrataḥ -
  • agrataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    agratas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sthitam -
  • sthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sthitā (noun, feminine)
    [adverb]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [accusative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthita (participle, neuter)
    [nominative single from √sthā class 1 verb], [accusative single from √sthā class 1 verb]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vihvalāṅgo* -
  • vihvalāṅga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jagatīm -
  • jagatī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • upā -
  • upā (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
    upā (Preverb)
    [Preverb]
  • aspṛśat -
  • aspṛśat (noun, masculine)
    [compound]
    aspṛśat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    spṛś (verb class 6)
    [imperfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 9.56.63

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 9.56.63 in Kannada sript:
ಸ ಪಾರ್ಥಿವೋ ನಿತ್ಯಮಮರ್ಷಿತಸ್ತದಾ ಮಹಾರಥಃ ಶಿಕ್ಷಿತವತ್ಪರಿಭ್ರಮನ್ ।
ಅತಾಡಯತ್ಪಾಣ್ಡವಮಗ್ರತಃ ಸ್ಥಿತಂ ಸ ವಿಹ್ವಲಾಙ್ಗೋ ಜಗತೀಮುಪಾಸ್ಪೃಶತ್ ॥ ೬೩ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 9.56.63 in Bengali sript:
স পার্থিবো নিত্যমমর্ষিতস্তদা মহারথঃ শিক্ষিতবত্পরিভ্রমন্ ।
অতাডযত্পাণ্ডবমগ্রতঃ স্থিতং স বিহ্বলাঙ্গো জগতীমুপাস্পৃশত্ ॥ ৬৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 9.56.63 in Gujarati sript:
સ પાર્થિવો નિત્યમમર્ષિતસ્તદા મહારથઃ શિક્ષિતવત્પરિભ્રમન્ ।
અતાડયત્પાણ્ડવમગ્રતઃ સ્થિતં સ વિહ્વલાઙ્ગો જગતીમુપાસ્પૃશત્ ॥ ૬૩ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 9.56.63 in Malayalam sript:
സ പാര്ഥിവോ നിത്യമമര്ഷിതസ്തദാ മഹാരഥഃ ശിക്ഷിതവത്പരിഭ്രമന് ।
അതാഡയത്പാണ്ഡവമഗ്രതഃ സ്ഥിതം സ വിഹ്വലാങ്ഗോ ജഗതീമുപാസ്പൃശത് ॥ ൬൩ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 9.56.63 in Telugu sript:
స పార్థివో నిత్యమమర్షితస్తదా మహారథః శిక్షితవత్పరిభ్రమన్ ।
అతాడయత్పాణ్డవమగ్రతః స్థితం స విహ్వలాఙ్గో జగతీముపాస్పృశత్ ॥ ౬౩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: