Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 17.4.99

इत्य् उक्त्वा यावदुत्थातुं राजपुत्रः स इच्छति ।
स मनोहारिका तावत्तुष्टात्मानमदर्शयत् ॥ ९९ ॥

ity uktvā yāvadutthātuṃ rājaputraḥ sa icchati |
sa manohārikā tāvattuṣṭātmānamadarśayat || 99 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 17.4.99 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.4.99). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Uktva, Yavat, Uttha, Rajaputra, Sah, Icchat, Manoharika, Tavat, Tushta, Mana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 17.4.99). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ity uktvā yāvadutthātuṃ rājaputraḥ sa icchati
  • Cannot analyse ity*uk
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • yāvad -
  • yāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    yāvat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yāvat (noun, masculine)
    [compound]
    yāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • utthāt -
  • uttha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    uttha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • um -
  • u (noun, masculine)
    [accusative single]
  • rājaputraḥ -
  • rājaputra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sa* -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • icchati -
  • iṣ -> icchat (participle, masculine)
    [locative single from √iṣ class 6 verb]
    iṣ -> icchat (participle, neuter)
    [locative single from √iṣ class 6 verb]
    iṣ (verb class 6)
    [present active third single]
  • Line 2: “sa manohārikā tāvattuṣṭātmānamadarśayat
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • manohārikā -
  • manohārikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tāvat -
  • tāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    tāvat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tāvat (noun, masculine)
    [compound]
    tāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tuṣṭāt -
  • tuṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    tuṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    tuṣ -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [ablative single from √tuṣ class 4 verb]
    tuṣ -> tuṣṭa (participle, neuter)
    [ablative single from √tuṣ class 4 verb]
    tus -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [ablative single from √tus class 1 verb]
    tus -> tuṣṭa (participle, neuter)
    [ablative single from √tus class 1 verb]
    tuś -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [ablative single from √tuś class 1 verb]
    tuś -> tuṣṭa (participle, neuter)
    [ablative single from √tuś class 1 verb]
  • mānam -
  • māna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    māna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    man -> māna (participle, masculine)
    [accusative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
    man -> māna (participle, neuter)
    [nominative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
  • adarśayat -
  • dṛś (verb class 0)
    [imperfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 17.4.99

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 17.4.99 in Bengali sript:
ইত্য্ উক্ত্বা যাবদুত্থাতুং রাজপুত্রঃ স ইচ্ছতি ।
স মনোহারিকা তাবত্তুষ্টাত্মানমদর্শযত্ ॥ ৯৯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: