Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 12.36.211

अथ तत्परिभोगलीलयेव क्षपिताक्षीयत सा तयोस्त्रियामा ।
विकसत् सुरतोत्सवाभिलाषप्रसरा प्रीतिरुपाययौ तु वृद्धिम् ॥ २११ ॥

atha tatparibhogalīlayeva kṣapitākṣīyata sā tayostriyāmā |
vikasat suratotsavābhilāṣaprasarā prītirupāyayau tu vṛddhim || 211 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 12.36.211 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.36.211). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Tat, Tad, Paribhoga, Lila, Iva, Kshapita, Triyama, Vikasat, Suratotsava, Abhilasha, Prasara, Priti, Vriddhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 12.36.211). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha tatparibhogalīlayeva kṣapitākṣīyata tayostriyāmā
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • paribhoga -
  • paribhoga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • līlaye -
  • līlā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kṣapitā -
  • kṣapita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣapita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṣī -> kṣapita (participle, masculine)
    [compound from √kṣī]
    kṣī -> kṣapita (participle, neuter)
    [compound from √kṣī]
    kṣapitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    kṣap -> kṣapita (participle, masculine)
    [vocative single from √kṣap class 10 verb]
    kṣap -> kṣapita (participle, neuter)
    [vocative single from √kṣap class 10 verb]
    kṣap -> kṣapitā (participle, feminine)
    [nominative single from √kṣap class 10 verb]
    kṣī -> kṣapita (participle, masculine)
    [vocative single from √kṣī]
    kṣī -> kṣapita (participle, neuter)
    [vocative single from √kṣī]
    kṣī -> kṣapitā (participle, feminine)
    [nominative single from √kṣī]
    kṣap (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
  • akṣīyata -
  • kṣai (verb class 1)
    [imperfect passive third single]
    kṣī (verb class 1)
    [imperfect passive third single]
    kṣī (verb class 5)
    [imperfect passive third single]
    kṣī (verb class 9)
    [imperfect passive third single]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tayos -
  • ta (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    ta (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
    tad (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    sa (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • triyāmā -
  • triyāmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “vikasat suratotsavābhilāṣaprasarā prītirupāyayau tu vṛddhim
  • vikasat -
  • vikasat (noun, masculine)
    [compound]
    vikasat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vikas -> vikasat (participle, neuter)
    [nominative single from √vikas class 1 verb], [vocative single from √vikas class 1 verb], [accusative single from √vikas class 1 verb]
  • suratotsavā -
  • suratotsava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • abhilāṣa -
  • abhilāṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • prasarā -
  • prasarā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • prītir -
  • prīti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upāyayau -
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • vṛddhim -
  • vṛddhi (noun, feminine)
    [accusative single]
    vṛddhi (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 12.36.211

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 12.36.211 in Bengali sript:
অথ তত্পরিভোগলীলযেব ক্ষপিতাক্ষীযত সা তযোস্ত্রিযামা ।
বিকসত্ সুরতোত্সবাভিলাষপ্রসরা প্রীতিরুপাযযৌ তু বৃদ্ধিম্ ॥ ২১১ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: