Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 7.6.115

इत्य् अपूर्वरमणीयविचित्रां कान्तया सह तपन्तकवक्त्रात् ।
संनिशम्य स कहामुदतिष्ठत् स्नातुम् अत्र नरवाहनदत्तः ॥ ११५ ॥

ity apūrvaramaṇīyavicitrāṃ kāntayā saha tapantakavaktrāt |
saṃniśamya sa kahāmudatiṣṭhat snātum atra naravāhanadattaḥ || 115 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 7.6.115 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.6.115). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Apurva, Ramaniya, Vicitra, Kanta, Saha, Tapantaka, Vaktra, Nisham, Nisha, Uda, Tishthat, Atra, Naravahanadatta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 7.6.115). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ity apūrvaramaṇīyavicitrāṃ kāntayā saha tapantakavaktrāt
  • Cannot analyse ity*ap
  • apūrva -
  • apūrva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    apūrva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ramaṇīya -
  • ramaṇīya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ramaṇīya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ram -> ramaṇīya (participle, masculine)
    [compound from √ram]
    ram -> ramaṇīya (participle, neuter)
    [compound from √ram]
    ram -> ramaṇīya (participle, masculine)
    [vocative single from √ram class 1 verb], [vocative single from √ram]
    ram -> ramaṇīya (participle, neuter)
    [vocative single from √ram class 1 verb], [vocative single from √ram]
  • vicitrām -
  • vicitrā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • kāntayā -
  • kāntā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    kam -> kāntā (participle, feminine)
    [instrumental single from √kam class 1 verb]
  • saha -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • tapantaka -
  • tapantaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vaktrāt -
  • vaktra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vaktra (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • Line 2: “saṃniśamya sa kahāmudatiṣṭhat snātum atra naravāhanadattaḥ
  • saṃ -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • niśam -
  • niśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    niśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ya -
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ka -
  • ka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
  • uda -
  • uda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    udan (noun, neuter)
    [compound]
    ud (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • tiṣṭhat -
  • sthā -> tiṣṭhat (participle, neuter)
    [nominative single from √sthā class 1 verb], [vocative single from √sthā class 1 verb], [accusative single from √sthā class 1 verb]
  • snātum -
  • snā -> snātum (infinitive)
    [infinitive from √snā]
    snā -> snātum (infinitive)
    [infinitive from √snā]
    snai -> snātum (infinitive)
    [infinitive from √snai]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • naravāhanadattaḥ -
  • naravāhanadatta (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 7.6.115

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 7.6.115 in Bengali sript:
ইত্য্ অপূর্বরমণীযবিচিত্রাং কান্তযা সহ তপন্তকবক্ত্রাত্ ।
সংনিশম্য স কহামুদতিষ্ঠত্ স্নাতুম্ অত্র নরবাহনদত্তঃ ॥ ১১৫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: