Ramaniya, Ramaṇīya: 25 definitions
Introduction:
Ramaniya means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Chandas (prosody, study of Sanskrit metres)
Source: Shodhganga: a concise history of Sanskrit Chanda literatureRamaṇīya (रमणीय) is the name of a Sanskrit metre (chandas) to which Hemacandra (1088-1173 C.E.) assigned the alternative name of Sundara in his auto-commentary on the second chapter of the Chandonuśāsana. Hemacandra gives these alternative names for the metres by other authorities (like Bharata), even though the number of gaṇas or letters do not differ.

Chandas (छन्दस्) refers to Sanskrit prosody and represents one of the six Vedangas (auxiliary disciplines belonging to the study of the Vedas). The science of prosody (chandas-shastra) focusses on the study of the poetic meters such as the commonly known twenty-six metres mentioned by Pingalas.
Ayurveda (science of life)
Source: gurumukhi.ru: Ayurveda glossary of termsRamaṇīya (रमणीय):—Delightful

Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Purana and Itihasa (epic history)
Source: archive.org: Shiva Purana - English TranslationRamaṇīya (रमणीय) refers to “one who has ‘comely’ features” (i.e., ‘a lovely form’), according to the Śivapurāṇa 2.3.10.—Accordingly, as Brahmā narrated to Nārada:—“[...] The drops of sweat caused by exhaustion fell on the Earth from the lord’s forehead and took the shape of a child immediately. O sage, the child was tawny-coloured and had four arms. He was comely in features [i.e., ramaṇīya-ākṛti]. His brilliance was supermundane and unbearable to others. Like a common child he cried in front of the Great lord who was engaged in worldly activities. [...]”.

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Shaktism (Shakta philosophy)
Source: Google Books: ManthanabhairavatantramRamaṇīya (रमणीय) refers to “(that which) beautiful”, according to the Ṭīkā (commentary) on the Manthānabhairavatantra, a vast sprawling work that belongs to a corpus of Tantric texts concerned with the worship of the goddess Kubjikā.—Accordingly, “[...] Once one has laid hold of and taken possession of (that reality whose) nature is the act of worship, the worshipper and (the deity who is) worshipped on that path by means of (the true nature of) the rite of adoration of the aforementioned sort, he explains, that is, tells, the desired (true) nature (of the deity and all things). [...] and he explains (all that) is meritorious, beautiful (ramaṇīya) or that causes sin and is of many forms, auspicious and inauspicious, and has come forth from the sacred seats. [...]”..
Source: Brill: Śaivism and the Tantric Traditions (shaktism)Ramaṇīya (रमणीय) refers to “(one who is) beautiful” and is used to describe Kāmadeva, according to the King Vatsarāja’s Pūjāstuti called the Kāmasiddhistuti (also Vāmakeśvarīstuti), guiding one through the worship of the Goddess Nityā.—Accordingly, “[...] May goddess Bhāratī shine upon me, I pray. She carries a rosary and a book in her hands, she has the stainless complexion of the full moon, and she embodies the entirety of knowledge. I venerate the beloved husband of Rati, the beautiful (ramaṇīya) Mind-born [God Kāmadeva]. He carries a bow and arrows of flowers and his complexion resembles the petals of Dhak. [Again,] I approach the beloved husband of Prīti, bent round like the full moon, [serving as] the base for the ring of goddesses, in order to draw the Śrīcakra for the sake of prosperity. [...]”.

Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
In Buddhism
Mahayana (major branch of Buddhism)
Source: De Gruyter: A Buddhist Ritual Manual on AgricultureRamaṇīya (रमणीय) refers to “delightful (sounds)”, according to the 2nd-century Meghasūtra (“Cloud Sutra”) in those passages which contain ritual instructions.—Accordingly, “[...] Then the prophet of the Law, pure and clad in pure rainment, must recite this ‘Whirlwind’ chapter, ‘The Heart of Snakes’. Then the snakes beginning on the first day, make a rustling sound and utter sounds of delight (ramaṇīya—śabdāṃśca ramaṇīyān). [...]”

Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many sūtras of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā sūtras.
In Jainism
General definition (in Jainism)
Source: Wisdom Library: JainismRamaṇīya (रमणीय) is one of the four Añjana-mountains situated in the northern direction of the central part of Nandīśvaradvīpa, according to Jain cosmology. It has a black colour and on the top are temples of the Arhats (tīrthaṅkaras), decorated with jewelled platforms (maṇipīṭhikā), diases (devacchandaka) and statues (śāśvata-bimba) of Ṛṣabha, Vardhamāna, Candrāmana and Vāriṣeṇa in the paryaṅka posture.
The Ramaṇīya mountain lies in Nandīśvaradvīpa, which is one of the continents (dvīpa) of the middle-world (madhyaloka) and is mentioned in ancient Jaina canonical texts dealing with cosmology and geography of the universe. Examples of such texts are the Saṃgrahaṇīratna in the Śvetāmbara tradition or the Tiloyapannatti and the Trilokasāra in the Digambara tradition.
Source: archive.org: Trisastisalakapurusacaritra1) Ramaṇīya (रमणीय) refers to one of the Añjana mountains, according to chapter 1.2 [ādīśvara-caritra] of Hemacandra’s 11th century Triṣaṣṭiśalākāpuruṣacaritra: an ancient Sanskrit epic poem narrating the history and legends of sixty-three illustrious persons in Jainism.
Accordingly, after the Jina’s bath: “[...] The Indra of Īśāna also descended to the Añjana mountain Ramaṇīya, always charming, situated in the north. In the same way in the shrine there he made an eight-day festival to an equal number of eternal images of the Arhats. In the same way in the shrine there he made an eight-day festival to an equal number of eternal images of the Arhats. In like manner his Lokapālas made a festival to the eternal Arhat-images on the Dadhimukha Mountains in the lakes. [...]”.
2) Ramaṇīya (रमणीय) is the name of a southern province situated in East-Videha in Jambūdvīpa which is situated in the “middle world” (madhyaloka), according to chapter 2.2.—Accordingly, “[...] Between them (i.e., the Vidyutprabha and Saumanasa Mountains) are the bhogabhumis, the Devakurus. [...] Between them (i.e., the Gandhamādana and Mālyavat Mountains) are the very charming Uttarakurus [...] East of the Devakurus and Uttarakurus, they are called East Videhas, and to the west, West Videhas, like different countries to each other. In each, there are 16 provinces, inaccessible to each other, separated by rivers and mountains, suitable to be conquered by a Cakrin. [viz., Ramaṇīya, etc.] are the southern provinces of East Videha. [...]”.

Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance’) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionaryramaṇīya : (adj.) delightful; charming.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryRamaṇīya, (& °nīya) (adj.) (grd. of ramati) delightful, pleasing, charming, pleasant, beautiful D. I, 47 (°ṇīyā dosinā ratti, cp. DA. I, 141); Sn. 1013; Mhvs 15, 69 (ṇ); PvA. 42, 51 (explanation for rucira). As ramaṇeyya at S. I, 233. Cp. rāmaṇeyya(ka). (Page 565)
Source: Sutta: Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary1) ramaṇīya (ရမဏီယ) [(ti) (တိ)]—
[ramu+ṇe+anīya.manaṃramayatīti ramaṇiyā.dī,ṭṭha,1.129.cittaṃ rametīti ramaṇīyaṃ.udāna,ṭṭha.196.aṃ,ṭī,3.267.]
[ရမု+ဏေ+အနီယ။ မနံရမယတီတိ ရမဏိယာ။ ဒီ၊ဋ္ဌ၊၁။၁၂၉။ စိတ္တံ ရမေတီတိ ရမဏီယံ။ ဥဒါန၊ဋ္ဌ။၁၉၆။ အံ၊ဋီ၊၃။၂၆၇။]
2) ramaṇīya (ရမဏီယ) [(ti) (တိ)]—
[ramu+anīya.ramaṇīya-saṃ.ramaṇīa,ramaṇijja-prā,addhamāgadhī.]
[ရမု+အနီယ။ ရမဏီယ-သံ။ ရမဏီအ၊ ရမဏိဇ္ဇ-ပြာ၊ အဒ္ဓမာဂဓီ။]

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryramaṇīya (रमणीय).—a (S) Delightful, pleasing, charming, gratifying to the senses or mind.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishramaṇīya (रमणीय).—a Delightful, pleasing, charming.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryRamaṇīya (रमणीय).—a. [ramyate'tra ram-ādhāre anīyar]
1) Pleasant, delightful, enjoyable.
2) Lovely, charming, handsome; स्मितं नैतत्किंतु प्रकृतिरमणीयं विकसितम् (smitaṃ naitatkiṃtu prakṛtiramaṇīyaṃ vikasitam) Bv.2.9; क्षणे क्षणे यन्नवतामुपैति तदेव रूपं रमणीयतायाः (kṣaṇe kṣaṇe yannavatāmupaiti tadeva rūpaṃ ramaṇīyatāyāḥ) Śiśupālavadha 4.17.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryRamaṇīya (रमणीय).—mfn.
(-yaḥ-yā-yaṃ) Beautiful, pleasing. E. ram to please, anīyar aff.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryRamaṇīya (रमणीय).—[adjective] enjoyable, delightful, charming; [feminine] ā [Name] of a singer.*
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Ramaṇīya (रमणीय):—[from ram] 1. ramaṇīya mf(ā)n. to be enjoyed, pleasant, agreeable, delightful, charming, [Upaniṣad; Mahābhārata] etc.
2) Ramaṇīyā (रमणीया):—[from ramaṇīya > ram] f. Name of a singer, [Mālavikāgnimitra]
3) [v.s. ...] of a town, [Hemacandra’s Pariśiṣṭaparvan]
4) Ramaṇīya (रमणीय):—[from ram] 2. ramaṇīya [Nominal verb] ([from] ramaṇī) [Ātmanepada] yate, to represent a wife, be the mistress of ([genitive case]), [Sāhitya-darpaṇa]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryRamaṇīya (रमणीय):—[(yaḥ-yā-yaṃ) a.] Beautiful.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Ramaṇīya (रमणीय) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Ramaṇijja, Ramaṇīa.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryRamaṇīya (रमणीय) [Also spelled ramaniy]:—(a) beautiful, pretty, charming, winsome, attractive; enjoyable; ~[tā] beauty, prettiness, charm, winsomeness, attraction; enjoyability.
...
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusRamaṇīya (ರಮಣೀಯ):—
1) [adjective] agreeable; pleasant; delightful.
2) [adjective] charming; beautiful; attractive; lovely.
--- OR ---
Ramaṇīya (ರಮಣೀಯ):—
1) [noun] that which is agreeable, pleasant or delightful.
2) [noun] a thing that is charming, beautiful.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
Source: unoes: Nepali-English DictionaryRamaṇīya (रमणीय):—adj. lovely; most beautiful; delightful; charming;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Ramaneyyaka, Ramaniya Vihara, Ramaniyacarana, Ramaniyadamara, Ramaniyadamaratva, Ramaniyajanman, Ramaniyaka, Ramaniyakadvipa, Ramaniyakutika, Ramaniyaraghava, Ramaniyata, Ramaniyatama, Ramaniyatara, Ramaniyataraka, Ramaniyataratva, Ramaniyate, Ramaniyateveru, Ramaniyatva, Ramaniyavihari.
Full-text (+59): Ramaniyata, Ramaniyatva, Atiramaniya, Ramaniyajanman, Ramaniyataraka, Pradosharamaniya, Ramaniyacarana, Ramaneyyaka, Apatharamaniya, Ramaniyaraghava, Ramaniyaka, Natiramaniya, Abhiramaniya, Parinamaramaniya, Vishesharamaniya, Apanabhumiramaniya, Ramaniyadamara, Ramaniyadamaratva, Ramaniyatama, Ramaniyatara.
Relevant text
Search found 39 books and stories containing Ramaniya, Ramaṇīya, Ramaṇīyā, Ramu-aniya, Ramu-anīya, Ramu-ne-aniya, Ramu-ṇe-anīya; (plurals include: Ramaniyas, Ramaṇīyas, Ramaṇīyās, aniyas, anīyas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Brahma Sutras (Govinda Bhashya) (by Kusakratha das Brahmacari)
Sūtra 3.1.8 < [Adhyaya 3, Pada 1]
Sūtra 3.1.28 < [Adhyaya 3, Pada 1]
Sūtra 3.1.10 < [Adhyaya 3, Pada 1]
Chandogya Upanishad (english Translation) (by Swami Lokeswarananda)
Verse 5.10.7 < [Section 5.10]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 10.164 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Text 10.136 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Text 10.1 [Upamā] < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Srikara Bhashya (commentary) (by C. Hayavadana Rao)
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 1.7.74-75 < [Chapter 7 - Pūrṇa (pinnacle of excellent devotees)]
Verse 1.6.109 < [Chapter 6 - Priyatama (the most beloved devotees)]
Harshacharita (socio-cultural Study) (by Mrs. Nandita Sarmah)
Part 7: Purdā System < [Chapter 4 - Status of Women]