Brihat-samhita [sanskrit]

26,560 words

The Sanskrit text of the Brihat-samhita from the 6th-century authored by Varaha Mihira in present-day Ujjain, India. It primarily deals with astrology and astronomy but is presented as an encyclopedia of knowledge.

प्रावृट्कालेऽवग्रहेऽम्भोऽवगाह्य प्रत्यावर्तै रेचकैश्चाप्यभीक्षणम् ।
आधुन्वन्तो वा पिबन्तश्च तोयं वृष्टिं कुर्वन्त्यन्तरे द्वादशाहात् ॥ ७ ॥
[प्रत्यावृत्तै । अभीक्ष्णम्]

prāvṛṭkāle'vagrahe'mbho'vagāhya pratyāvartai recakaiścāpyabhīkṣaṇam |
ādhunvanto vā pibantaśca toyaṃ vṛṣṭiṃ kurvantyantare dvādaśāhāt || 7 ||
[pratyāvṛttai | abhīkṣṇam]

The Sanskrit text of Verse 88.7 is contained in the book Brihata Samhita (Sanskrit Text with Hindi Translation) by Pandit Achyutananda Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Pandit Achyutananda Jha (2001)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (88.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pravritkala, Avagraha, Ambhas, Ambha, Prati, Recaka, Capin, Capya, Capi, Abhi, Ikshana, Tas, Pibat, Toya, Vrishti, Kurvat, Antare, Antara, Dvadashaha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 88.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “prāvṛṭkāle'vagrahe'mbho'vagāhya pratyāvartai recakaiścāpyabhīkṣaṇam
  • prāvṛṭkāle' -
  • prāvṛṭkāla (noun, masculine)
    [locative single]
  • avagrahe' -
  • avagraha (noun, masculine)
    [locative single]
  • ambho' -
  • ambhas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ambha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • avag -
  • vac (verb class 2)
    [imperfect active second single], [imperfect active third single]
  • ā -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ahya -
  • ah -> ahya (absolutive)
    [absolutive from √ah]
  • pratyāva -
  • pratī (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • artai -
  • recakaiś -
  • recaka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    recaka (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • cāpya -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (absolutive)
    [absolutive from √ci]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [vocative single from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [vocative single from √ci]
  • abhī -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    abhī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • īkṣaṇam -
  • īkṣaṇam (adverb)
    [adverb]
    īkṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    īkṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “ādhunvanto pibantaśca toyaṃ vṛṣṭiṃ kurvantyantare dvādaśāhāt || 7 |
  • ā -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single]
    ā (Preverb)
    [Preverb]
  • adhunvan -
  • dhū (verb class 5)
    [imperfect active third plural]
  • to* -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pibantaś -
  • -> pibat (participle, masculine)
    [nominative plural from √ class 1 verb], [vocative plural from √ class 1 verb]
    pibat (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • toyam -
  • toya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    toyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vṛṣṭim -
  • vṛṣṭi (noun, feminine)
    [accusative single]
    vṛṣṭi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • kurvantya -
  • kurvat (noun, neuter)
    [nominative dual], [nominative plural], [vocative dual], [vocative plural], [accusative dual], [accusative plural]
    kṛ -> kurvat (participle, neuter)
    [nominative dual from √kṛ class 8 verb], [nominative plural from √kṛ class 8 verb], [vocative dual from √kṛ class 8 verb], [vocative plural from √kṛ class 8 verb], [accusative dual from √kṛ class 8 verb], [accusative plural from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 8)
    [present active third plural]
  • antare -
  • antare (indeclinable)
    [indeclinable]
    antara (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    antara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    antarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • dvādaśāhāt -
  • dvādaśāha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    dvādaśāha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • Cannot analyse 7
  • Line 3: “[pratyāvṛttai
  • Cannot analyse pratyāvṛttai

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 88.7

Cover of edition (2016)

Brhatsamhita with the Commentary of Bhattotpala
by Krishna Chandra Dwivedi (2016)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 1229 pages;

Buy now!
Cover of edition (2012)

Brihat Samhita with the Commentary of Utpalapatimala of Yogisvara
by K. V. Sharma (2012)

Publisher: Rashtriya Sanskrit Sansthan, Janakpuri; 754 pages; ISBN-10; 8186111360; ISBN-13: 9788186111369

Buy now!
Cover of edition (2002)

Brihat Samhita (Hindi Translation)
by K. V. Sharma (2002)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 2359 pages; ISBN-13: 9789387890008.

Buy now!
Cover of edition (2022)

Brhat Samhita (English translation)
by N. Chidambaram Iyer (2022)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; 801 pages; Edited by Dr. Shrikrishna Jugnu; ISBN-10: 8171104215; ISBN-13: 9788171104215.

Buy now!
Cover of edition (2010)

Brhat Samhita (English with notes)
by M. Ramakrishna Bhat (2010)

Publisher: Motilal Banarsidas Publishers Pvt. Ltd.; 1155 pages; ISBN-10: 8120810600; ISBN-13: 9788120810600.

Buy now!
Cover of edition (2020)

Brhat Samhita (Telugu translation)
by Sishtla Umamaheswara Sharma (2020)

Publisher: Mohan Publications, Andhra Pradesh; 846 pages.

Buy now!

Preview of verse 88.7 in Kannada sript:
ಪ್ರಾವೃಟ್ಕಾಲೇಽವಗ್ರಹೇಽಮ್ಭೋಽವಗಾಹ್ಯ ಪ್ರತ್ಯಾವರ್ತೈ ರೇಚಕೈಶ್ಚಾಪ್ಯಭೀಕ್ಷಣಮ್ ।
ಆಧುನ್ವನ್ತೋ ವಾ ಪಿಬನ್ತಶ್ಚ ತೋಯಂ ವೃಷ್ಟಿಂ ಕುರ್ವನ್ತ್ಯನ್ತರೇ ದ್ವಾದಶಾಹಾತ್ ॥ ೭ ॥
[ಪ್ರತ್ಯಾವೃತ್ತೈ । ಅಭೀಕ್ಷ್ಣಮ್]

Cover of Gujarati edition

Brhat Samhita (Gujarati translation)
by - (2000)

Publisher: Shree Harihar Pustakalay, Surat; Author: Shri Varahamihira Acharya (શ્રી વરાહમિહીરાચાર્ય); 432 pages.

Buy now!

Preview of verse 88.7 in Gujarati sript:
પ્રાવૃટ્કાલેઽવગ્રહેઽમ્ભોઽવગાહ્ય પ્રત્યાવર્તૈ રેચકૈશ્ચાપ્યભીક્ષણમ્ ।
આધુન્વન્તો વા પિબન્તશ્ચ તોયં વૃષ્ટિં કુર્વન્ત્યન્તરે દ્વાદશાહાત્ ॥ ૭ ॥
[પ્રત્યાવૃત્તૈ । અભીક્ષ્ણમ્]

Cover of edition (2021)

Brhat Samhita (Kannada translation)
by Sripada Raghunatha Kulkarni (2021)

Publisher: Srinidhi Publications, Bangalore; 668 pages with illustrations.

Buy now!

Preview of verse 88.7 in Kannada sript:
ಪ್ರಾವೃಟ್ಕಾಲೇಽವಗ್ರಹೇಽಮ್ಭೋಽವಗಾಹ್ಯ ಪ್ರತ್ಯಾವರ್ತೈ ರೇಚಕೈಶ್ಚಾಪ್ಯಭೀಕ್ಷಣಮ್ ।
ಆಧುನ್ವನ್ತೋ ವಾ ಪಿಬನ್ತಶ್ಚ ತೋಯಂ ವೃಷ್ಟಿಂ ಕುರ್ವನ್ತ್ಯನ್ತರೇ ದ್ವಾದಶಾಹಾತ್ ॥ ೭ ॥
[ಪ್ರತ್ಯಾವೃತ್ತೈ । ಅಭೀಕ್ಷ್ಣಮ್]

Like what you read? Consider supporting this website: