Brihat-samhita [sanskrit]

26,560 words

The Sanskrit text of the Brihat-samhita from the 6th-century authored by Varaha Mihira in present-day Ujjain, India. It primarily deals with astrology and astronomy but is presented as an encyclopedia of knowledge.

षोडशके द्रव्यगणे चतुर्विकल्पेन भिद्यमानानाम् ।
अष्टादश जायन्ते शतानि सहितानि विंशत्या ॥ २० ॥

ṣoḍaśake dravyagaṇe caturvikalpena bhidyamānānām |
aṣṭādaśa jāyante śatāni sahitāni viṃśatyā || 20 ||

The Sanskrit text of Verse 76.20 is contained in the book Brihata Samhita (Sanskrit Text with Hindi Translation) by Pandit Achyutananda Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Pandit Achyutananda Jha (2001)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (76.20). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shodashaka, Dravyagana, Catu, Catus, Vikalpena, Vikalpa, Bhidya, Ana, Ashtadasha, Ashtadashan, Jayanta, Shata, Sahita, Vimshati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 76.20). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ṣoḍaśake dravyagaṇe caturvikalpena bhidyamānānām
  • ṣoḍaśake -
  • ṣoḍaśaka (noun, masculine)
    [locative single]
    ṣoḍaśaka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ṣoḍaśakā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • dravyagaṇe -
  • dravyagaṇa (noun, masculine)
    [locative single]
  • catur -
  • catur (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    catus (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    catu (noun, masculine)
    [nominative single]
    catu (noun, feminine)
    [nominative single]
  • vikalpena -
  • vikalpena (indeclinable)
    [indeclinable]
    vikalpa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vikalpa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • bhidyam -
  • bhidya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhidya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ānānām -
  • āna (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • Line 2: “aṣṭādaśa jāyante śatāni sahitāni viṃśatyā
  • aṣṭādaśa -
  • aṣṭādaśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṣṭādaśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aṣṭādaśan (noun, masculine)
    [compound]
    aṣṭādaśan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • jāyante -
  • jāyanta (noun, masculine)
    [locative single]
    jai (verb class 1)
    [present middle third plural]
    jan (verb class 4)
    [present middle third plural]
  • śatāni -
  • śata (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • sahitāni -
  • sahita (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    sah -> sahita (participle, neuter)
    [nominative plural from √sah class 1 verb], [vocative plural from √sah class 1 verb], [accusative plural from √sah class 1 verb], [nominative plural from √sah class 10 verb], [vocative plural from √sah class 10 verb], [accusative plural from √sah class 10 verb]
  • viṃśatyā -
  • viṃśati (noun, feminine)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 76.20

Cover of edition (2016)

Brhatsamhita with the Commentary of Bhattotpala
by Krishna Chandra Dwivedi (2016)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 1229 pages;

Buy now!
Cover of edition (2012)

Brihat Samhita with the Commentary of Utpalapatimala of Yogisvara
by K. V. Sharma (2012)

Publisher: Rashtriya Sanskrit Sansthan, Janakpuri; 754 pages; ISBN-10; 8186111360; ISBN-13: 9788186111369

Buy now!
Cover of edition (2002)

Brihat Samhita (Hindi Translation)
by K. V. Sharma (2002)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 2359 pages; ISBN-13: 9789387890008.

Buy now!
Cover of edition (2022)

Brhat Samhita (English translation)
by N. Chidambaram Iyer (2022)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; 801 pages; Edited by Dr. Shrikrishna Jugnu; ISBN-10: 8171104215; ISBN-13: 9788171104215.

Buy now!
Cover of edition (2010)

Brhat Samhita (English with notes)
by M. Ramakrishna Bhat (2010)

Publisher: Motilal Banarsidas Publishers Pvt. Ltd.; 1155 pages; ISBN-10: 8120810600; ISBN-13: 9788120810600.

Buy now!
Cover of edition (2020)

Brhat Samhita (Telugu translation)
by Sishtla Umamaheswara Sharma (2020)

Publisher: Mohan Publications, Andhra Pradesh; 846 pages.

Buy now!

Preview of verse 76.20 in Kannada sript:
ಷೋಡಶಕೇ ದ್ರವ್ಯಗಣೇ ಚತುರ್ವಿಕಲ್ಪೇನ ಭಿದ್ಯಮಾನಾನಾಮ್ ।
ಅಷ್ಟಾದಶ ಜಾಯನ್ತೇ ಶತಾನಿ ಸಹಿತಾನಿ ವಿಂಶತ್ಯಾ ॥ ೨೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Brhat Samhita (Gujarati translation)
by - (2000)

Publisher: Shree Harihar Pustakalay, Surat; Author: Shri Varahamihira Acharya (શ્રી વરાહમિહીરાચાર્ય); 432 pages.

Buy now!

Preview of verse 76.20 in Gujarati sript:
ષોડશકે દ્રવ્યગણે ચતુર્વિકલ્પેન ભિદ્યમાનાનામ્ ।
અષ્ટાદશ જાયન્તે શતાનિ સહિતાનિ વિંશત્યા ॥ ૨૦ ॥

Cover of edition (2021)

Brhat Samhita (Kannada translation)
by Sripada Raghunatha Kulkarni (2021)

Publisher: Srinidhi Publications, Bangalore; 668 pages with illustrations.

Buy now!

Preview of verse 76.20 in Kannada sript:
ಷೋಡಶಕೇ ದ್ರವ್ಯಗಣೇ ಚತುರ್ವಿಕಲ್ಪೇನ ಭಿದ್ಯಮಾನಾನಾಮ್ ।
ಅಷ್ಟಾದಶ ಜಾಯನ್ತೇ ಶತಾನಿ ಸಹಿತಾನಿ ವಿಂಶತ್ಯಾ ॥ ೨೦ ॥

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: