Vimshati, Viṃśati: 13 definitions
Introduction:
Vimshati means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term Viṃśati can be transliterated into English as Vimsati or Vimshati, using the IAST transliteration scheme (?).
In Hinduism
Jyotisha (astronomy and astrology)
Source: Google Books: Studies in the History of the Exact Sciences (Astronomy)Viṃśati (विंशति) refers to “a measure of twenty (guñjas)”, according to Kāśīnātha Upādhye’s Dharmasindhu, a commentary on the Rāma Daivajña’s Muhūrtacintāmaṇi (an astrological work).—Accordingly, “[...] Thus it has has been said in the third Skandha of the sacred Bhāgavata. Its meaning is [as follows]. Eighty guñjas make one karṣa. The same has the designation of suvarṇa. Four karṣas are one pala. Thus, a vessel should be made of six palas of copper; it should be pierced at the base by means of a needle made of twenty guñjas’ weight [i.e., viṃśati-guñja-unmita] of gold and four aṅgulas in length. Through this perforation, by the time a prastha measure of water enters, that bowl sinks in the water, because of the prastha measure of water that filled it. Then that vessel becomes the standard measure for the period of one ghaṭī. There the unit of one prastha contains sixteen palas. [...]”.
Jyotisha (ज्योतिष, jyotiṣa or jyotish) refers to ‘astronomy’ or “Vedic astrology” and represents the fifth of the six Vedangas (additional sciences to be studied along with the Vedas). Jyotisha concerns itself with the study and prediction of the movements of celestial bodies, in order to calculate the auspicious time for rituals and ceremonies.
Yoga (school of philosophy)
Source: ORA: Amanaska (king of all yogas): A Critical Edition and Annotated Translation by Jason BirchViṃśati (विंशति) refers to “twenty (days)”, according to the Amanaska Yoga treatise dealing with meditation, absorption, yogic powers and liberation.—Accordingly, as Īśvara says to Vāmadeva: “[...] [Now], I shall define the nature of that highest, mind-free absorption which arises for those devoted to constant practice. [...] By means of an absorption in the undivided self for twenty days (viṃśati-vāsara), the [Yogin] obtains the Siddhi called Laghimā by which he possesses the weight of an atom. [...]”.
Yoga is originally considered a branch of Hindu philosophy (astika), but both ancient and modern Yoga combine the physical, mental and spiritual. Yoga teaches various physical techniques also known as āsanas (postures), used for various purposes (eg., meditation, contemplation, relaxation).
Ayurveda (science of life)
Veterinary Medicine (The study and treatment of Animals)
Source: archive.org: The Elephant Lore of the HindusViṃśati (विंशति) refers to the “twenty nails” (of elephant-feet), according to the 15th century Mātaṅgalīlā composed by Nīlakaṇṭha in 263 Sanskrit verses, dealing with elephantology in ancient India, focusing on the science of management and treatment of elephants.—[Cf. chapter 2, “on favorable marks”]: “3. (Good is) an elephant whose feet are distinguished by nails numbering twenty (viṃśati) [viṃśatyā nakhasaṅkhyayāñcitapadaḥ], the elevation of whose temporal bosses is great, whose two ears are red and their edges not frayed, whose girth is very smooth, whose tusks are honey colored and the right one higher, whose belly is well filled out, whose tail and trunk are regularly stout, straight, long, and handsome, who is swarthy like betel nuts”.
Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryviṃśati (विंशति).—a S Twenty.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryViṃśati (विंशति).—f.
1) Twenty, a score.
2) A particular form of military array (vyūha); ते विंशतिपदे यत्ताः संप्रहारं प्रचक्रिरे (te viṃśatipade yattāḥ saṃprahāraṃ pracakrire) Mahābhārata (Bombay) 7.36.13.
Derivable forms: viṃśatiḥ (विंशतिः).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryViṃśati (विंशति).—Always f. sing.
(-tiḥ) Twenty, a score. du. (-tī) Two twenties. plu.
(-tayaḥ) Many twenties.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryViṃśati (विंशति).—i. e. dvi-daśant (original form of daśan), + i, card. num. f. Twenty, [Hitopadeśa] iv. [distich] 33.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryViṃśati (विंशति).—[feminine] twenty.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Viṃśati (विंशति):—f. ([probably] for dvi-daśati, ‘two decades’) twenty, a score (with a noun either in genitive or in apposition, e.g. viṃśatir ghaṭānām, ‘20 jars’; viṃśatyā haribhiḥ, ‘with 20 horses’), [Ṛg-veda] etc. etc.
2) a [particular] form of military array (= vyūha), [Mahābhārata] ([Nīlakaṇṭha])
3) m. Name of a son of Ikṣvāku, [Viṣṇu-purāṇa]
4) cf. [Greek] ϝίκατι, εἴκοσι; [Latin] viginti.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryViṃśati (विंशति):—(tiḥ) a. Twenty, a score. dual, two twent. plu. many twenties.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Viṃśati (विंशति) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Visī, Vīsa, Vīsai.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusViṃśati (ವಿಂಶತಿ):—[adjective] amounting to twenty.
--- OR ---
Viṃśati (ವಿಂಶತಿ):—[noun] the cardinal number twenty; 20.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+7): Vimsatima, Vimshatibahu, Vimshatibhaga, Vimshatibhuja, Vimshatidina, Vimshatidvaya, Vimshatidvija, Vimshatigunja, Vimshatika, Vimshatikina, Vimshatipa, Vimshatisahasra, Vimshatisha, Vimshatishata, Vimshatishin, Vimshatismriti, Vimshatistotra, Vimshatitama, Vimshatitaulika, Vimshativarga.
Query error!
Full-text (+132): Pancavimshati, Ashtavimshati, Caturvimshati, Dvavimshati, Vimshatitama, Vivimsati, Trayovimshati, Saptavimshati, Ekavimshati, Shadvimshati, Vimshatisha, Vetalapancavimshati, Ekonavimshati, Vimshatishata, Navavimshati, Vimshatipa, Rudravimshati, Yatirajavimshati, Vimshatishin, Vimshatistotra.
Relevant text
Search found 54 books and stories containing Vimshati, Viṃśati, Vimsati, Vimśati; (plurals include: Vimshatis, Viṃśatis, Vimsatis, Vimśatis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Vakyapadiya of Bhartrihari (by K. A. Subramania Iyer)
Verse 3.11.19 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (11): Saṅkhyā-samuddeśa (On Number)]
Verse 3.14.150 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (14): Vṛtti-samuddeśa (On Ccomplex Formation)]
Verse 3.7.99 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (7): Sādhana-samuddeśa (On the Means)]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 4.8.12 < [Chapter 8 - In the Story of the Yajña-sītās, the Glories of Ekādaśī]
Verse 4.8.17 < [Chapter 8 - In the Story of the Yajña-sītās, the Glories of Ekādaśī]
Verse 2.23.16 < [Chapter 23 - The Killing of Śaṅkhacūḍa During the Rāsa-dance Pastime]
Ganitatilaka (Sanskrit text and English introduction) (by H. R. Kapadia)
Page 166 < [Sanskrit Text of the Ganitatilaka]
Page 194 < [Sanskrit Text of the Ganitatilaka]
Page 147 < [Sanskrit Text of the Ganitatilaka]
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
Journal of the European Ayurvedic Society (by Inge Wezler)
Ravigupta’s Siddhasara: New Light from the Sinhala Version < [Volume 1 (1990)]
The Abhinava-Madhavanidana of Rajaguru Kavicandra < [Volume 3 (1993)]