Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.4.7, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.4.7 contained in Chapter 4—Vaikuntha (the spiritual world)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.4.7:

श्री-कृष्ण गोपाल हरे मुकुन्द गोविन्द हे नन्द-किशोर कृष्ण ।
हा श्री-यशोदा-तनय प्रसीद श्री-बल्लवी-जीवन राधिकेश ॥ ७ ॥

śrī-kṛṣṇa gopāla hare mukunda govinda he nanda-kiśora kṛṣṇa |
hā śrī-yaśodā-tanaya prasīda śrī-ballavī-jīvana rādhikeśa || 7 ||

śrī-kṛṣṇa–O all-attractive bestower of the highest bliss together with Śrī (Śrīmatī Rādhikā); gopāla–O cowherd; hare–O thief; mukunda–O bestower of freedom from the bondage of repeated birth and death; govinda–O Govinda; he nanda-kiśora–O naughty youth, the son of Nanda; kṛṣṇa–O Kṛṣṇa; –alas (in a mood of separation); śrīyaśodā-tanaya–O illustrious son of Śrī Yaśodā; prasīda–please be kind; śrī-ballavī–of the beautiful gopīs; jīvana–O life; rādhikā–of Rādhikā; īśa–O Lord.

O Śrī Kṛṣṇa! Gopāla! Hari! Mukunda! Govinda! O Nanda-kiśora Kṛṣṇa! O beloved son of Yaśodā, be pleased with me! O life of the gopīs! O Lord of Rādhikā!

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Śrī Gopa-kumāra speaks this verse starting with śrī kṛṣṇa to explain the nature of nāma-saṅkīrtana. “I would sing Śrī Kṛṣṇa, Gopāla, Hari, Mukunda, and so on because I considered all those names of Śrī Kṛṣṇa that are connected with His most beloved associates to be the most dear to Him.”

Like what you read? Consider supporting this website: