Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

विविधानां च बेराणां निर्माणविधिविस्तरः ।
दशमे नांकुरारोपः पश्चाद्द्वाभ्यामुदीरितः ॥ २१० ॥

vividhānāṃ ca berāṇāṃ nirmāṇavidhivistaraḥ |
daśame nāṃkurāropaḥ paścāddvābhyāmudīritaḥ || 210 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

and details of the methods of making various berries. In the tenth place the planting of the sprouts was later uttered by two others.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.210). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vividha, Vividhana, Bera, Nirmana, Vidhivistara, Dashama, Nri, Ankura, Aropa, Pashcat, Pashca, Dva, Udirita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 37.210). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vividhānāṃ ca berāṇāṃ nirmāṇavidhivistaraḥ
  • vividhānām -
  • vividha (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vividha (noun, neuter)
    [genitive plural]
    vividhā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    vidh -> vividhānā (participle, feminine)
    [accusative single from √vidh class 1 verb], [accusative single from √vidh class 6 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • berāṇām -
  • bera (noun, masculine)
    [genitive plural]
    bera (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • nirmāṇa -
  • nirmāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vidhivistaraḥ -
  • vidhivistara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “daśame nāṃkurāropaḥ paścāddvābhyāmudīritaḥ
  • daśame -
  • daśama (noun, masculine)
    [locative single]
    daśama (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aṅkurā -
  • aṅkura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • āropaḥ -
  • āropa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • paścād -
  • paścāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    paśca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    paśca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • dvābhyām -
  • dva (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    dva (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    dvā (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • udīritaḥ -
  • udīrita (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 37.210

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: