Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

स्वकर्मत्यागिनस्सर्वे कृतघ्ना भिन्नवृत्तयः ।
याचकाः पिशुनाश्चैव भविष्यन्ति कलौ युगे ॥ ६२ ॥

svakarmatyāginassarve kṛtaghnā bhinnavṛttayaḥ |
yācakāḥ piśunāścaiva bhaviṣyanti kalau yuge || 62 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

They all renounced their own duties and were ungrateful and had different attitudes. In Kali-yuga there will be beggars and fools.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.62). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Svakarman, Tyagin, Tyagi, Sarva, Kritaghna, Bhinnavritti, Yacaka, Pishuna, Bhavishyanti, Bhavishyat, Kala, Kali, Yuga,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 37.62). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “svakarmatyāginassarve kṛtaghnā bhinnavṛttayaḥ
  • svakarma -
  • svakarman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tyāginas -
  • tyāgin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    tyāgin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    tyāgī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • sarve -
  • sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • kṛtaghnā* -
  • kṛtaghna (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kṛtaghnā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhinnavṛttayaḥ -
  • bhinnavṛtti (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bhinnavṛtti (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “yācakāḥ piśunāścaiva bhaviṣyanti kalau yuge
  • yācakāḥ -
  • yācaka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • piśunāś -
  • piśuna (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    piśunā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • bhaviṣyanti -
  • bhaviṣyantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhū (verb class 1)
    [future active third plural]
  • kalau -
  • kala (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kali (noun, masculine)
    [locative single]
  • yuge -
  • yuga (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 37.62

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: