Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

राजसं भावमाश्रित्य राजसी भवति प्रजा ।
सत्त्वात्प्रच्यवमानानां व्याधयो भृशदारुणाः ॥ १९ ॥

rājasaṃ bhāvamāśritya rājasī bhavati prajā |
sattvātpracyavamānānāṃ vyādhayo bhṛśadāruṇāḥ || 19 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

By taking refuge in the Rajasic mode of nature, the subjects become Rajasic. Diseases are very serious for those who are deprived of their mode of goodness.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rajasa, Bhava, Ashritya, Rajasi, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Praja, Sattva, Pracyava, Ana, Vyadhi, Bhrishadaruna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 37.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rājasaṃ bhāvamāśritya rājasī bhavati prajā
  • rājasam -
  • rājasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rājasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rājasā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhāvam -
  • bhāva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhū -> bhāvam (absolutive)
    [absolutive from √bhū]
  • āśritya -
  • āśritya (indeclinable)
    [indeclinable]
    āśritya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āśritya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rājasī -
  • rājasī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • prajā -
  • prajā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “sattvātpracyavamānānāṃ vyādhayo bhṛśadāruṇāḥ
  • sattvāt -
  • sattva (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    sattva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • pracyavam -
  • pracyava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ānānām -
  • āna (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • vyādhayo* -
  • vyādhi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • bhṛśadāruṇāḥ -
  • bhṛśadāruṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bhṛśadāruṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 37.19

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: