Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhāvamāśritya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhāvamāśritya”—
- bhāvam -
-
bhāva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]√bhū -> bhāvam (absolutive)[absolutive from √bhū]
- āśritya -
-
āśritya (indeclinable)[indeclinable]āśritya (noun, masculine)[compound], [vocative single]āśritya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Bhava, Ashritya
Alternative transliteration: bhavamashritya, bhavamasritya, [Devanagari/Hindi] भावमाश्रित्य, [Bengali] ভাবমাশ্রিত্য, [Gujarati] ભાવમાશ્રિત્ય, [Kannada] ಭಾವಮಾಶ್ರಿತ್ಯ, [Malayalam] ഭാവമാശ്രിത്യ, [Telugu] భావమాశ్రిత్య
Sanskrit References
“bhāvamāśritya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.34.99 < [Chapter XXXIV]
Verse 10.21.3 < [Chapter 21]
Verse 7.4.97 < [Chapter 4]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.546.97 < [Chapter 546]
Verse 2.3.42 < [Chapter 3]
Verse 1.1.17.260 < [Chapter 17]
Verse 5.2.71.38 < [Chapter 71]
Verse 5.34.97 < [Chapter 34]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 37.19 < [Chapter 37 - triyugadharma prapañcaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)