Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

नाकार्यमस्ते क्रुद्धस्य नावाच्यं विद्यते क्वचित् ।
यस्समुत्पतितं क्रोधं क्षमया तु निरस्यति ॥ ४८० ॥

nākāryamaste kruddhasya nāvācyaṃ vidyate kvacit |
yassamutpatitaṃ krodhaṃ kṣamayā tu nirasyati || 480 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

There is nothing wrong with being angry, and there is nothing to say. He who with forgiveness dispels the anger that has arisen.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (36.480). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Naka, Sti, Kruddha, Nri, Avacya, Kva, Acit, Yah, Samutpatita, Krodha, Kshama, Nirasya, Nirasi, Ati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 36.480). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nākāryamaste kruddhasya nāvācyaṃ vidyate kvacit
  • nākā -
  • nāka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nāka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nākā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aryama -
  • aryaman (noun, masculine)
    [compound]
  • ste -
  • sti (noun, masculine)
    [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present middle third single]
  • kruddhasya -
  • kruddha (noun, masculine)
    [genitive single]
    kruddha (noun, neuter)
    [genitive single]
    krudh -> kruddha (participle, masculine)
    [genitive single from √krudh class 4 verb]
    krudh -> kruddha (participle, neuter)
    [genitive single from √krudh class 4 verb]
  • -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • avācyam -
  • avācya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    avācya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    avācyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vidyate -
  • vid (verb class 2)
    [present passive third single]
    vid (verb class 6)
    [present passive third single]
    vid (verb class 7)
    [present passive third single]
  • kva -
  • ku (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kva (indeclinable)
    [indeclinable]
    ku (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • acit -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “yassamutpatitaṃ krodhaṃ kṣamayā tu nirasyati
  • yas -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • samutpatitam -
  • samutpatita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samutpatita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samutpatitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • krodham -
  • krodha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    krodha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    krodhā (noun, feminine)
    [adverb]
    krodhan (noun, masculine)
    [adverb]
    krodhan (noun, neuter)
    [adverb]
  • kṣamayā -
  • kṣamā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • nirasya -
  • nirasya (indeclinable)
    [indeclinable]
    nirasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nirasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nirasi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nirasi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nirasi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
    ati (Preverb)
    [Preverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 36.480

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: