Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

यस्सत्यवादी पुरुषो नानृतं परिभाषते ।
संप्राप्य विरजान् लोकानुषित्वा शाश्वतीस्समाः ॥ ४०३ ॥

yassatyavādī puruṣo nānṛtaṃ paribhāṣate |
saṃprāpya virajān lokānuṣitvā śāśvatīssamāḥ || 403 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

A person who is truthful does not define lies. Having attained the spotless worlds they will live there for ever and ever.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (36.403). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Satyavadin, Satyavadi, Purusha, Ritam, Rita, Pari, Samprapya, Viraja, Loka, Shashvati, Sama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 36.403). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yassatyavādī puruṣo nānṛtaṃ paribhāṣate
  • yas -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • satyavādī -
  • satyavādin (noun, masculine)
    [nominative single]
    satyavādi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    satyavādi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • puruṣo* -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nān -
  • na (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ṛtam -
  • ṛtam (indeclinable)
    [indeclinable]
    ṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pari (Preverb)
    [Preverb]
  • bhāṣate -
  • bhāṣ (verb class 1)
    [present middle third single]
  • Line 2: “saṃprāpya virajān lokānuṣitvā śāśvatīssamāḥ
  • samprāpya -
  • samprāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samprāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • virajān -
  • viraja (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • lokān -
  • loka (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • uṣitvā -
  • vas -> uṣitvā (absolutive)
    [absolutive from √vas]
    vas -> uṣitvā (absolutive)
    [absolutive from √vas]
  • śāśvatīs -
  • śāśvatī (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • samāḥ -
  • sama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    samā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 36.403

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: