Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

पुष्पयागोत्सवः प्रोक्तो देवदेवस्य शार्ङ्गिणः ।
शान्तिकादिविधाने तु कुर्यादङ्कुरपूर्वकम् ॥ ३०४ ॥

puṣpayāgotsavaḥ prokto devadevasya śārṅgiṇaḥ |
śāntikādividhāne tu kuryādaṅkurapūrvakam || 304 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The festival of flower sacrifices is said to be the festival of Lord Śārṅga, the god of the gods. In the preparation of śāntika and other rituals one should prepare the sprouts.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (25.304). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pushpa, Aga, Agu, Utsava, Prokta, Devadeva, Sharngin, Shantika, Div, Divi, Dhana, Kuryada, Purvakam, Purvaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 25.304). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “puṣpayāgotsavaḥ prokto devadevasya śārṅgiṇaḥ
  • puṣpayā -
  • puṣpā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ago -
  • aga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ago (noun, feminine)
    [compound]
    agā (noun, feminine)
    [nominative single]
    agu (noun, masculine)
    [vocative single]
    agu (noun, feminine)
    [vocative single]
    ag (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • utsavaḥ -
  • utsava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prokto* -
  • prokta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • devadevasya -
  • devadeva (noun, masculine)
    [genitive single]
  • śārṅgiṇaḥ -
  • śārṅgin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “śāntikādividhāne tu kuryādaṅkurapūrvakam
  • śāntikā -
  • śāntikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • divi -
  • divi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    divī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    div (noun, masculine)
    [locative single]
  • dhāne -
  • dhāna (noun, masculine)
    [locative single]
    dhāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dhānā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kuryādaṅ -
  • kuryāda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kuryāda (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kura -
  • kur (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • pūrvakam -
  • pūrvakam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pūrvaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūrvaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 25.304

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: