Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

अलङ्कृत्यघटं सम्यक्क्षौमेनाच्छाद्य तन्मुखम् ।
गजे शिरसि वा क्षिप्त्वा सर्ववाद्यसमायुतम् ॥ ५९ ॥

alaṅkṛtyaghaṭaṃ samyakkṣaumenācchādya tanmukham |
gaje śirasi vā kṣiptvā sarvavādyasamāyutam || 59 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Decorate the pot and cover the face with a thorough silk cloth. Throw it on an elephant or on its head, along with all kinds of musical instruments.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.59). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Alankriti, Agha, Samyak, Kshauma, Ina, Shadya, Tat, Tad, Tan, Mukha, Gaja, Shiras, Kshiptva, Sarvavadin, Asamayuta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 18.59). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “alaṅkṛtyaghaṭaṃ samyakkṣaumenācchādya tanmukham
  • alaṅkṛtya -
  • alaṅkṛti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • agha -
  • agha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    agha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ṭam -
  • ṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • samyak -
  • samyak (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kṣaume -
  • kṣauma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    kṣauma (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • inācch -
  • ina (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    ina (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • śādya -
  • śad -> śādya (participle, masculine)
    [compound from √śad]
    śad -> śādya (participle, neuter)
    [compound from √śad]
    śad -> śādya (absolutive)
    [absolutive from √śad]
    śad -> śādya (participle, masculine)
    [vocative single from √śad class 1 verb], [vocative single from √śad class 6 verb], [vocative single from √śad]
    śad -> śādya (participle, neuter)
    [vocative single from √śad class 1 verb], [vocative single from √śad class 6 verb], [vocative single from √śad]
  • tan -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
    tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • mukham -
  • mukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “gaje śirasi kṣiptvā sarvavādyasamāyutam
  • gaje -
  • gaja (noun, masculine)
    [locative single]
    gajā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • śirasi -
  • śiras (noun, neuter)
    [locative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kṣiptvā -
  • kṣip -> kṣiptvā (absolutive)
    [absolutive from √kṣip]
    kṣip -> kṣiptvā (absolutive)
    [absolutive from √kṣip]
    kṣiptvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sarvavādya -
  • sarvavādin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
  • asamāyutam -
  • asamāyuta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asamāyuta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asamāyutā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 18.59

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: