Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

कुण्डिका मक्षमालाञ्च वहन्तं दक्षवामयोः ।
पद्मासनस्थं हेमाभं श्यामवस्त्रञ्च पद्मजम् ॥ ३० ॥

kuṇḍikā makṣamālāñca vahantaṃ dakṣavāmayoḥ |
padmāsanasthaṃ hemābhaṃ śyāmavastrañca padmajam || 30 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

He carried a pot and a garland of bees on his right and left. He was seated on a lotus throne and wore a golden robe and a lotus flower.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.30). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kundika, Maksh, Maksha, Ala, Vahanta, Vahat, Dakshu, Ama, Padmasana, Tha, Hemabha, Shyama, Vastri, Vastra, Padmaja,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 10.30). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kuṇḍikā makṣamālāñca vahantaṃ dakṣavāmayoḥ
  • kuṇḍikā* -
  • kuṇḍika (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kuṇḍikā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • makṣam -
  • makṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    makṣā (noun, feminine)
    [adverb]
    makṣ (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ālā -
  • āla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    al (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • añca -
  • añc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vahantam -
  • vahanta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vah -> vahat (participle, masculine)
    [accusative single from √vah class 1 verb]
  • dakṣavā -
  • dakṣu (noun, masculine)
    [vocative single]
    dakṣu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • āmayoḥ -
  • āma (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    āma (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    āmā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • Line 2: “padmāsanasthaṃ hemābhaṃ śyāmavastrañca padmajam
  • padmāsanas -
  • padmāsana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tham -
  • tha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • hemābham -
  • hemābha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hemābha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    hemābhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śyāma -
  • śyāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śyāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śā (verb class 4)
    [imperative active first plural]
  • vastra -
  • vastṛ (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vastṛ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vastra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • añca -
  • añc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • padmajam -
  • padmaja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 10.30

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: