Bhavishya Purana [sanskrit]

245,265 words

This Sanskrit edition of the Bhavishya Purana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The Bhavishyapurana contains 4 books and over 26,000 Sanskrit verses. It is famous for detailing the history and legends of ancient times as well as future times, narrating the genealogy of the kings and sages. The last part is considered an independent work known as the Bhavishyottara-Purana.

Verse 1.47.61

तदेव देयं विप्राणां शाकं भक्ष्यमथात्मना ।
शुभशाकसमायुक्तं भक्ष्यपेयसमन्वितम् ॥ ६१ ॥

tadeva deyaṃ viprāṇāṃ śākaṃ bhakṣyamathātmanā |
śubhaśākasamāyuktaṃ bhakṣyapeyasamanvitam || 61 ||

The Sanskrit text of Verse 1.47.61 is contained in the book Bhavishya Purana: Sanskrit Text with Hindi Translation by S. N. Khandelwal. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by S. N. Khandelwal (2022)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.47.61). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tada, Iva, Deya, Vipra, Shaka, Bhakshya, Atha, Atman, Shubha, Samayukta, Bhakshin, Bhakshi, Apeya, Samanvita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 1.47.61). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tadeva deyaṃ viprāṇāṃ śākaṃ bhakṣyamathātmanā
  • tade -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • deyam -
  • deya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    deyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • viprāṇām -
  • vipra (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vipra (noun, neuter)
    [genitive plural]
    viprā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • śākam -
  • śāka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śāka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śākā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhakṣyam -
  • bhakṣya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhakṣya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhakṣyā (noun, feminine)
    [adverb]
    bhakṣ -> bhakṣya (participle, masculine)
    [adverb from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣya (participle, neuter)
    [adverb from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣyā (participle, feminine)
    [adverb from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣya (participle, masculine)
    [accusative single from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣya (participle, neuter)
    [nominative single from √bhakṣ], [accusative single from √bhakṣ]
  • athā -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
    atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ātmanā -
  • ātman (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • Line 2: “śubhaśākasamāyuktaṃ bhakṣyapeyasamanvitam
  • śubha -
  • śubha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śubha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śubh (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • śāka -
  • śāka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śāka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samāyuktam -
  • samāyukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samāyukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samāyuktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhakṣya -
  • bhakṣin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    bhakṣin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhakṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhakṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhakṣ -> bhakṣya (participle, masculine)
    [compound from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣya (participle, neuter)
    [compound from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣya (absolutive)
    [absolutive from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣya (absolutive)
    [absolutive from √bhakṣ]
    bhakṣi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhakṣi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhakṣi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhakṣ -> bhakṣya (participle, masculine)
    [vocative single from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣya (participle, neuter)
    [vocative single from √bhakṣ]
  • apeya -
  • apeya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    apeya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samanvitam -
  • samanvita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samanvita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samanvitā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 1.47.61

Cover of edition (2023)

Complete Bhavisya Mahapurana (English translation)
by Shantilal Nagar (2023)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; Pages: 2496; ISBN-10: 817110729X; ISBN-13: 9788171107292

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: